哈扎尔辞典的评论 (31)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 哈扎尔辞典阴阳两个版本的区别

  • 盲刺客
  • 盲刺客(see more glass)  

      《紐約時報書評雜誌》(見《紐約時報》的網站)在1988年11月20日,由Robert Coover撰寫的書評裡曾提到這個問題,他說這兩種版本的差別就像左右手大拇指的指紋一樣,只有15行,「其差別的細微處引人入勝(appealingly subtle),但像出版商那樣稱之為『至關緊要』(crutial),則是在開玩笑...... (7回应)

    2006-10-16     26/26有用来自 上海译文出版社1998版
  • 夢的拼貼

  • 霧霧
  • 霧霧  

    哈扎爾是一個在拜占庭時代存在的王國,《哈扎爾辭典》一直記錄這個曾經存在的沒落王國的歷史。當時由於國王發了一個夢,他召見了三大宗教派系的領袖,分別是基督教、伊斯蘭教和猶太教的使者前來解夢,誰解得最準確哈扎爾便歸順於哪個宗教,結果展開了哈扎爾大辯論,後來哈扎爾改信了其中的一個宗教,不久就亡國了,但當中很多歷史史實已失傳,無...... (8回应)

    2005-08-18     22/22有用来自 上海译文出版社1998版
  • 读《哈扎尔辞典》之我要抄袭

  • 荒凉空虚是大海
  • 荒凉空虚是大海  

      春节的时候我很无聊,竟然一次也没有打开电视,即便打开,也是为了敷衍自封为我长了眼睛的尾巴的女儿,有一种说法,创世主看重的是你的意愿,而不是你的举止,所以,我竟然一次也没有打开电视。大年三十那天晚上,提着一口袋烟花鞭炮,拢着羽绒服的领子扣着帽子赶到两群珠穆朗玛峰中间的那块空地的时候,我发现无数的烟花由地面到高空占据了...... (5回应)

    2008-01-16     17/19有用
  • 哈扎尔的前世今生

  • 防守型前锋
  • 防守型前锋(《读书》小组是左粪集中营)  

    大概是1996年,我小学四五年级的样子,一次在报上读到一则新闻,大意如下,著名作家韩少功的新作《马桥词典》被指抄袭一位南斯拉夫作家的小说《哈扎尔辞典》。这条新闻一直存在于我脑海中未忘却,直至今年,我终于有幸领略了卷入文字官司的两部大作的风采。 王尧院长曾说,中国当代作家里最有才华的是莫言,而最有思想的是韩少功。...... (8回应)

    2009-04-02     16/18有用来自 上海译文出版社1998版
  • 宗教神话罗生门

  • winterlight
  • winterlight  

    上周看完了塞尔维亚作家米洛拉德·帕维奇的《哈扎尔辞典》,有种如获至宝的感觉,读下来十分酣畅,妙不可言。还是想简单地回顾下看这本书的感觉。如果用一两个词来概括的话,那就是:好玩,神奇。 从简介里知道,作者(1929~)是一位文艺学家(什么叫文艺学家?)、哲学博士、贝尔格莱德的教授,这本书获得了1984年南斯拉夫最佳小说...... (4回应)

    2006-11-05     12/14有用
  • 哈扎尔辞典阴阳两个版本的区别

  • 盲刺客
  • 盲刺客(see more glass)  

      《紐約時報書評雜誌》(見《紐約時報》的網站)在1988年11月20日,由Robert Coover撰寫的書評裡曾提到這個問題,他說這兩種版本的差別就像左右手大拇指的指紋一樣,只有15行,「其差別的細微處引人入勝(appealingly subtle),但像出版商那樣稱之為『至關緊要』(crutial),則是在開玩笑...... (11回应)

    2006-10-16     6/7有用
  • 后现代的《哈扎尔辞典》

  • 捃稚迦
  • 捃稚迦  

    七八年前,文坛曾掀起轩然大波,有论者指称韩少功的《马桥词典》抄袭了塞尔维亚作家帕维奇的《哈扎尔辞典》,拥韩派与反韩派调门越吵越高,用词刻薄,掺进了攻击性言辞,终于闹上公堂。官司虽最终以韩少功胜诉告终,但好象颇有人不以韩的告上公堂为然。“马桥之战”落下帷幕后,有人就此编了本书叫《文人的断桥》。后来,《马桥词典》名列...... (7回应)

    2006-12-09     3/3有用来自 上海译文出版社1998版
  • 《哈扎尔辞典》初探

  • 建龙
  • 建龙  

    这是一个三年前写的文章,写完后就忘记了。当时还没有《盗梦空间》,不过读过《哈扎尔辞典》的人一定会为作者设计的梦境系统感到吃惊,现在回想起来,甚至怀疑《盗梦空间》受到过《哈》的影响。不过更有可能是它们都属于西方文化体系的一部分,都借助了那个体系中对于梦境的痴迷。 由于篇幅原因,文章中谈论梦境这一块的内容很少。不过,我仍...... (2回应)

    2010-10-15     5/5有用
  • 镜花水月的世界

  • kika
  • kika  

    《哈扎尔辞典》和《马桥词典》 一、《哈扎尔辞典》——镜花水月的世界 首先声明一下,想到这个词,跟蓝染队长并没有太多关系。 一个虚虚实实难辨真伪的世界,一个层层叠叠回环往复的世界,用镜中花、水中月这样的词也只能勉强形容,因为帕维奇并不满足于用一个镜像迷乱人眼,基督教,伊斯兰教,犹太教,他在原本就扑朔迷离的哈扎...... (4回应)

    2009-01-09     2/2有用
  • 阳本与阴本的差异

  • 大豆
  • 大豆  

    2011年2月14日,在淘宝网上花了372元(360+12)订购了一本中文版《哈扎尔辞典(阴本)》(上海译文出版社,1998年12月第1版)。该书于2月16日中午送达。花了大半天时间,终于把阳本与阴本的差异找到了,这个差异出现在该书(阳本和阴本)的第259、260页上的一段(不知道这是不是中文版阳本和阴本的惟一差异之处...... (2回应)

    2011-02-23     1/1有用来自 上海译文出版社1998版
  • 简述和人物关系年代列表

  • 杜伊诺
  • 杜伊诺(人生目标是变成起司面包。)  

    《哈扎尔辞典》记录了一个曾经存在的由哈扎尔部族组成的王国的历史,讲述了一场发生在公元8或9世纪的哈扎尔大论辩,哈扎尔的首领 可汗做了一个梦,于是邀请了基督教,古犹太教以及伊斯兰教的代表前来解梦,最终归顺了其中一个宗教。不久后亡国,一切都已湮灭成为了一个谜。《哈扎尔辞典》分为红书(基督教)绿书(伊斯兰教)黄书(犹太教)三......

    2012-05-25    
  • 本书的某些精彩的角落

  • 老鬼
  • 老鬼(地球真白)  

    6年以前偶然买到的《哈〉,不眠不休的看了一夜,大汗之后既去洗澡,忽而睡着。 醒来的时候既是2006年的某个清晨了,原来在那之后6年来读过的书都已经被我默默的分成了两个或者几个级别,既〈哈〉和好书;〈哈〉和好书、不错的书,或者〈哈〉、经典的书、好书…… 总之,它成了一本被我用于界定一本纯文学作品优秀与否的标尺,而标尺......

    2006-12-08     1/1有用
  • 快镜和慢镜

  • 天鹅之歌
  • 天鹅之歌  

    某年春上,阿捷赫公主说:“我习惯于自己的思想一如习惯于自己的衣裳,那些衣裳的腰围总是一个尺寸。”      为了给公主解闷,奴婢很快给她拿来了两面镜子。这两面镜子表面上与其他哈扎尔人的镜子并无不同,都是用大块盐晶磨成的,但一面是快镜,一面是慢镜。快镜在事情发生之前提前将其照出,慢镜则在事情发生之后将其照...... (2回应)

    2007-01-24     1/2有用来自 上海译文出版社1998版
  • 哈扎尔辞典阅读记

  • 穆肃
  • 穆肃  

    几乎是与《国王、贤臣与弄臣》同一个主题,《哈扎尔辞典》也在讲选择信仰的问题,无独有偶,它也是比较另类的小说的方式开始叙述的。但是,二者在表现手法上还是有着本质的不同。塞尔维亚•米洛拉德帕维奇创造性的以辞典式的表现形式,把宗教思想揉碎,撒播、散布在残言片语中,这比《国王、贤臣与弄臣》那种集中式、大论辩式的系统阐述显得晦涩......

    2006-01-19     1/3有用
  • 三和七,梦和盐

  • 一个人
  • 一个人(是一个点。)  

    几乎用一整天的时间终于看完了这本去年暑假就看过几页的书,去年此时刚刚用一张素描纸当书皮包起《纸上的阿比利亚》,就在有着潮湿油墨气味的文学阅览室发现一本封面纯白没有任何文字或图案的书,这就是与哈的神奇相遇,而假期平白的生活终究让我没有耐力读完这本书。 今年此时,在度过沉溺痴迷的4月,惊醒苍白的5月,无眠午休的6月之后,...... (5回应)

    2009-07-03     1/1有用
  • 了解

  • 燃情岁月
  • 燃情岁月(我思故我在!)  

    上大学《外国文学》时,老师强烈推荐过两本书,一本是《哈扎尔词典》,另一本就是《圣经》。后者曾经断断续续看过,前面的则是一直难以沉静下来读。不知道这本书怎样,有没有人看过评论一下。...... (1回应)

    2005-08-29    
  • 漆
  • (还没牵着你的手 走过荒芜的沙丘)  

    一个好的小说,应该可以让读者领略到一个闻所未闻的世界. 我刚刚看完这部小说,只能说是看了一遍.我看得很费力,也很慢,因为它所叙述的东西,是我们的大脑从未接触到的概念. 我敢说,它要比《天方夜潭》要好看很多很多倍,无数倍,因为它比天方夜潭还要天方夜潭。 记得书里的一句话,一个读者永远要比一本书的作者要高明得多。作者......

    2006-10-02    
  • 捕梦者的故事

  • 桃花D.Lord
  • 桃花D.Lord(不在尘世间)  

    买的阴本,,恩,对此书,我只能说 它构成我22岁后人生幻觉的一大半来源,语言方式,和1245年的幻想…… 我只能说,这本书,阅读的时候也许就是触摸命运 在几年后我遇到一个胸口有捕梦者标志的人,然后被他的梦虏获,在得知此图案的名字后,我觉得,人生就是注定的 注定遇到一本书,注定遇到一个人,注定进入一个梦 ...... (1回应)

    2008-08-04     1/1有用来自 上海译文出版社1998版
  • 旧文-小年的我们如此渴望的永恒

  • 书架上的猫
  • 书架上的猫  

    最后一批云燕飞过了多瑙河,它们翻转身子飞翔,水面印出的不是它们乳白色的胸脯而是黑色的背脊。雾季到了,鸟群越过森林,越过铁门,默无声息地南飞,仿佛它们把整个世界的寂静都汇集在它们身上了。 ——《哈扎尔词典》   冬天的上午,窝在温暖的被里,读一本关于死亡、生命、梦、灵魂和信仰的书。窗帘拉得很严,一边看,一......

    2006-07-04     1/2有用来自 上海译文出版社1998版
  • 捕梦——只为死在你梦中。

  • ____YO。
  • ____YO。(朝出晚歸,乜都放低。)  

    对书中的阿捷赫公主着了迷,因为她擅长捕梦之术,能由一个人的梦进入另一个人的梦,在人们的梦中穿行,走了数千里的路,为了死在一个人的梦中……这辈子倘若无法相爱,当这样一名捕梦者也不枉来人世走这一趟了……我原先认为自己是一个不多梦的人,近几日才知是那些梦都不够深刻。这个世界上有很多玄之又玄的东西、只有你亲身经历过才能......

    2009-07-16    
  • !!!!

  • OtherAthena
  • OtherAthena(醉颜酡 水边林下且婆娑)  

    Umberto Eco 的“Baudolino” 加之 Marquez的 “One Hundred Years of Solitude ”结合体。大爱!......

    2010-02-12    
  • 阴本阳本

  • 白石飞仙
  • 白石飞仙  

    上海译文1998年12月第1版,2001年8月第2次印刷收在“现当代世界文学丛书”里的应该是阳本。 01年2印本的版权页法语题名下标有“exemplaire masculin”。......

    2008-12-26    
  • 辞典!辞典!

  • David
  • David  

    是辞典,是小说?是历史,是故事?是考古,是杜撰? 每一个词语的背后都是一个故事。翻开“成语辞典”,每个词语都有一段动摇人心的事件,分不清是历史还是故事。哈扎尔辞典亦如是。 语言是个小玩意儿,我们生活在词语的海洋,不自觉的习惯了,却也深受其桎梏。语言或者其它这类玩意儿的背后不知道遮盖了多少真相。书里的尤素......

    2009-12-08    
<前页12后页>(共31条)

按评分查看书评   · · · · · · 

哈扎尔辞典

> 哈扎尔辞典

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅哈扎尔辞典的评论:
feed: rss 2.0