热门评论最新评论
只看此版本的评论And so on.
-
- 王老板 2007年,有着一头乱糟糟头发的冯内古特病逝,没能等到一座诺贝尔文学奖。不过这也没什么可惊奇的,很难想像自命不凡的诺贝尔评审委员们会把神圣而严肃的奖杯颁给一个在自己的书里画屁眼的老流氓。但美国大众对他的死却表达了如丧考妣的哀恸,这同样也很好理解。在上世纪六七十年代,冯内古特受到了一代青年的热爱,因为他痛恨美国政府,年轻...... (9回应)2009-10-11 38/39有用来自 译林出版社2007版
冯先生,请问你是怎么做到既聪明又愤怒的?
-
- 万十三(正步走的锡兵。) 几乎是在一夜之间,我发现我老了,再也看不动王小波或者王朔。聪明真好啊,不单能在看电影的时候看了个开头就猜到了结局,还能极尽挖苦讽刺之能事无所不骂。刻薄和尖酸原本是我追求的品质,好像那样就能显得比谁聪明,站得比谁高似的。 他们告诉我一个实验,A青蛙和B青蛙放在两个瓶子里,A青蛙的瓶底比B青蛙的瓶底要高,难道不是...... (3回应)2008-04-28 20/22有用来自 译林出版社2007版
在书里画屁眼的老流氓
-
- 咪蒙 冯内古特绝对不是神经病。 神经病都比他疯得轻。 他只是个很有萌点的老流氓。 83岁高龄,他接受《滚石》杂志采访,扬言要把美国布朗和威廉森烟草公司(美国第三大烟草公司)告上法庭,因为对方在烟盒上明文标注香烟可以致命,但他从十二岁开始抽烟,至今还他妈的活着。 “骗人的杂种们,他们...... (10回应)2011-06-08 32/33有用来自 译林出版社2007版
爱虽败而礼必胜
-
- 檀姜(尾声) 是啊——冯内古特死了,他已经八十四岁了,这不算太糟,很多人都活不到这个岁数。 了不起的格雷厄姆•格林曾经说他是“活着的最重要的美国作家之一”,“活着的”!这个定语听上去是那么叫人宽慰,就象你知道床底下还藏着旧课本,只要你需要,就可以找到它们,很安心。 如今他们都在天堂里了,让我们安心的事也越来越少了,可是有...... (2回应)2007-11-29 7/7有用来自 译林出版社2007版
仿佛一只泪眼汪汪的猴子。(书摘)
-
- hbd(最重要的是内心的平静。) 秘书长先生,把我吓得屁滚尿流的是过去。 我过去和现在只知道这些:我弄得自己极其不舒服,因为我没有把注意力放在当前十分重要的生活细节上,而拒绝相信我的邻居所相信的东西。 我现在好一些了。 说真的:我现在好一些了。 我快满五十岁了,我对我的同胞所做的愚蠢决定越来越感到气愤和不解。我后来又...... (4回应)2008-10-27 1/2有用来自 译林出版社2007版
skid row
-
- 蟲(生命想象力 \ www.criterion.com) 以前美国一rock band 叫skid row,台版把这乐队译成“穷街”,文中提到了给那些穷人站着的地方竖块牌子“skid row——滑木场”,我觉得此处借鉴乐队的俚译较贴切。......2010-02-17 1/1有用来自 译林出版社2007版
“囚鸟”中的美国经济实质的揭露
-
- 左岸人生 冯内古特的幽默,有美国人普遍的感觉,但有些是他所独有的。在“囚鸟”中,前特工--第一人称的我,将民间俚语样的小曲牢牢记在心里,时不时举起双手连拍三下,而且每天都唱好几回,下意识里成为了他头脑中的一部分旋律。我们每个人都在生活中不经意的哼哼几句小曲,那个小曲不知为什末、无来由的成为你的首选,就象长在你的记忆力一样。这样的......2009-03-02 1/1有用来自 译林出版社2007版
看完了冠军早餐
-
- 高源 冯内古特的《冠军早餐/囚鸟》,看完了冠军早餐,决定歇一阵再看囚鸟,浓烈的黑色幽默看多了还是有点呛。作者真不是一般的厌世,而且少见地反感人性,常用描述机械的方法描述人物,最后每个人的下场都很黯淡。讲故事玩多线交汇的水平很高,还有语言风格和噱头,总觉得像看让-皮埃尔·热内的电影,而且作者自绘大量插图,总是插在文中意想不到的...... (2回应)2008-07-22 来自 译林出版社2007版
观者就像是上帝一般.
-
- oolong 首先肯定董乐山的翻译. 其实是很通顺的. 但是本人认为Kurt的文章似乎要看原文才有味道. 无论是从幽默还是易于理解的角度. 当然. 我没有看过原版. 只是感觉. 冠军早餐没有太多感觉. 印象最深刻的是插图很有趣. 作者以上帝的角色出现. 然后操控着基尔戈·特劳特和德威恩·胡佛以外的所有人. ......2008-10-26
不错不错
-
- xianglianli 好久以前看的了,记不起当时的感觉了,至于情节更是没印象了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。在外国小说里面算是比较好读的,也许是译者之功。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。话说至今还没有遇到过想去通读全部作品的外国作家,可能主要还是不适应欧式的长句吧。。。。。。。。。......2011-09-15 来自 译林出版社2007版
世界人民喜闻乐见的作家冯内古特同志。
-
- 稚幺(关注智障儿童成长。) 家里接待了一个小(老?)驴友,波兰人, 自称最喜欢的作家是冯内古特。 这名字听起来熟,让他给说说情节,听着听着想起来了。 一找,居然还找到两本。这本和没有国家的人。 好家伙兴奋啊,乐的一腿子。搞得我也有点鸡冻。......2010-04-04 来自 译林出版社2007版
错觉
-
- T.D(魔山初露峥嵘,精彩的欧洲篇章) 不知道为什么,我在读《囚鸟》的时候,从一开始就产生了一种莫名的感觉,觉得主人公“我”,即瓦尔特.V.斯代布克,的形象应该是一个黑人,一个像黑人演员摩根.弗里曼一样的老人,说话的口气都是摩根.弗里曼式的,过自己的过去娓娓道来,一脸的淡然。 对,他的肤色应该是“黑”色的,而不是“白”色的,至少是一种外来的颜色,一种艰辛的......2010-01-31 来自 译林出版社2007版
黑色幽默
-
- 德华我们分手吧我爱上了丽娟 冠军早餐只是一个餐前甜点,囚鸟才是正餐。 在我的审美体系中,黑色幽默一直在退向更加缺乏力量的地位,高中看22条军规笑得前仰后合,这次看冯内古特,最大程度不过微微咧嘴吧。 事实上,在这个国度,还有怎样的黑色幽默文本能夸张和黑色过现实呢? 三星更多不是因为书本身,而是出于我个人的审美疲劳,每天的新闻里几乎都有那么多绝...... (4回应)2009-07-06 1/4有用来自 译林出版社2007版
> 冠军早餐 囚鸟
用你的鼠标投票 · · · · · ·
如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。
所有“没用”的点击都是匿名的。
所有“没用”的点击都是匿名的。
订阅冠军早餐 囚鸟的评论:
feed: rss 2.0

