China Pub上的作译者说

2010-07-28 22:01:52   来自: 大嘴巴 (合肥)
  


http://www.china-pub.com/member/bookpinglun/viewpinglun.asp?bookname=&reader=4&id=7473&Curpage=1


发表于:2002-11-6 13:20:00
不要这样为难我的老师,我老师就署了一下名,书是我们几个兄弟干的。
你们应该去注意书的本身,不要注意是谁翻译的。如果这本书署名是JJHOU,你们一定会说好,有我老师的名字就不好,你们什么思想?


你认为这篇讨论:


2010-07-28 23:20:55 summer (恍如隔世)

  “如果这本书署名是JJHOU,你们一定会说好,有我老师的名字就不好”
  
  你怎么得出这个结论的?

2010-07-28 23:22:03 大嘴巴 (不逞口腹之欲,何以遣此有涯之生)

  你在问谁?



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去C++编程思想(第1卷)的论坛


其他话题:

读过三遍了(TimeWalker)

确实翻译的不咋的(草根程序员)

没有第一版好,乱(jcq_gfkd)

好书(buffaloiron)

翻译的太烂了([已注销])