这个版本到底怎样阿?

2008-05-28 15:53:53   来自: 默 默 (成都)
  都说这个版本的翻译不好,有买了的同志没?觉得怎样?
我是看的人民文学的,普通读者。但不全,似乎国内就这一版本。


你认为这篇讨论:


2008-10-24 07:07:27 [已注销]

  我覺得還行……她的文字本來就不好譯
  外加我覺得人文的譯得一點也不好

2008-11-26 11:19:50 默 默 (嗡班匝日萨埵吽)

  已然到手了,什么时候能出日记全集啊。真想买

2009-04-16 17:06:37 [已注销]

  翻译得非常优美

2009-04-16 17:38:17 默 默 (嗡班匝日萨埵吽)

  读的很慢,一点点,如抽丝。

2009-05-03 10:58:57 [已注销]

  裝幀不怎么樣

2010-04-17 18:11:53 GUT

  翻译的很烂,有很多句子连主语都弄没了,所以甚至要再转翻成英语才能理解。。。

2011-05-25 16:27:56 olivier

  我发现了楼上说的情况,有些地方要翻回英文想想才能明白要说的是什么。
  哎,还是不喜欢社科院那种老学究式的行文风格,排版方式也是

2011-05-25 22:22:14 默 默 (嗡班匝日萨埵吽)

  但,总比没有好。



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去伍尔芙随笔全集(共四册)的论坛


其他话题:

关于这套书(一夕百年)