作者:
村田沙耶香
出版社: 新星出版社
原作名: ハコブネ
译者: [中国] 竺家荣
出版年: 2012-11
页数: 200
定价: 28.00元
丛书: 中日青年作家优秀作品集
ISBN: 9787513308434
出版社: 新星出版社
原作名: ハコブネ
译者: [中国] 竺家荣
出版年: 2012-11
页数: 200
定价: 28.00元
丛书: 中日青年作家优秀作品集
ISBN: 9787513308434
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中日青年作家优秀作品集 (王多功)
- 竺家荣译作一览 (野山樱)
- 同志文学藏书 (鹿鸣之什)
- 基情/姬情书单 (修道士冬寂)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于方舟的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Nalakuvara 2013-05-31 21:47:08
用一个下午的时间读完的,不喜欢那种日本小说常见的模糊一团的感觉,当然有些模糊很高明,让人回味无穷。但这本显然不是,不光没有看到一个明确的结局,甚至连作者要表达些什么也不完全清楚,并且完全不想再深究。也许有相似经历的人对这本书会很有共鸣,但对我而言这本书太过窄众,太私小说了,感觉作者并不在乎读者看不看得懂。开始怀疑是翻译的问题,后来读了《新娘》非常惊艳,才发现是同一个人翻译的。看来果真是作品本身不是... 用一个下午的时间读完的,不喜欢那种日本小说常见的模糊一团的感觉,当然有些模糊很高明,让人回味无穷。但这本显然不是,不光没有看到一个明确的结局,甚至连作者要表达些什么也不完全清楚,并且完全不想再深究。也许有相似经历的人对这本书会很有共鸣,但对我而言这本书太过窄众,太私小说了,感觉作者并不在乎读者看不看得懂。开始怀疑是翻译的问题,后来读了《新娘》非常惊艳,才发现是同一个人翻译的。看来果真是作品本身不是我的菜。 (展开)
4 有用 陈小二 2012-11-13 08:47:03
里帆在试探性别,知佳子在寻找人物之差,终究她们要的其实是种恰当的存在感而已。里帆在一堆男的当中感受到自己作为女的“不恰当”,被动的性爱让她试图转向,可惜无论是芽衣还是椿都是强烈的存在,以至里帆只有在和靠垫做爱时才将自我呈现,才觉得自己和世界的链接。反之知佳子也一样。标签化略严重。
0 有用 没什么可说 2013-01-08 12:45:47
日本文学和他们的电影一样,不够丰富的内容所创造出的氛围永远令人难忘。和大学时候看《裂舌》一样,很偏、很怪、很边缘,但让人记忆深刻,日本青年作家真棒。p.s.对知佳子的很多描写不合逻辑。
0 有用 这位公子请留步 2014-05-07 04:44:12
所以呢?
0 有用 九识澪 2017-10-02 00:46:08
世间根本没有正常的性取向这种东西
0 有用 快乐开心【林键 2024-03-10 19:57:29 四川
可能是几个星期前看过第1章第2章第3章,给我心灵带来了非常大的震撼。今天把剩下的章节全部看光了,确实还行,就是最后跟什么很大的东西做,出图书馆的时候反应过来感觉挺傻逼的。
0 有用 eenie 2024-02-13 11:05:32 浙江
大家都只是在无穷无尽地固执地过家家而已.
0 有用 弥生 2024-02-06 22:40:05 北京
太喜欢了,村田沙耶香狂放的想象力又起飞了~也激起了我写作的欲望。
0 有用 星星碎片 2024-01-18 12:52:49 四川
我如果想写作,就想成为村田沙耶香老师这样的作家。什么奇奇怪怪,一定要表述我作为人想成为星星碎片的想法。(和地球do,和便利店谈恋爱,作为物质过家家的活着,逃离地球🥹
0 有用 庭月 2023-12-28 11:15:56 澳大利亚
知佳子,本作最大的虚无主义者。