登录
注册
豆瓣社区
豆瓣读书
豆瓣电影
豆瓣音乐
豆瓣同城
豆瓣FM
更多
九点
阿尔法城
分类浏览
阅读
作者
书评
购书单
翻译十分烂
2008-04-03 01:44:45
来自:
ztl
(北京)
rt
rt
你认为这篇讨论:
有用
没用
2008-04-04 17:41:19
[已注销]
忍忍 忍忍吧 现在就这样了 人民邮电的已经很说得过去了,和中国轻工业的那些个相比……唉
2008-09-27 18:12:21
singingmary
(天蝎-水瓶-天秤-射手)
还凑合吧。
2009-01-19 18:55:43
萧伯特
(Stray Birds)
正在读,没办法,没原版,我忍
2009-03-09 21:33:34
夸父
(文不能测字,武不能防身)
2008-04-04 17:41:19 师长的左裤缝
忍忍 忍忍吧 现在就这样了 人民邮电的已经很说得过去了,和中国轻工业的那些个相比……唉
.....................................................................
我所看过的轻工业的心理学书籍的翻译都很好
2009-07-19 20:39:25
布拉格的春天
(我不知道风从哪个方向吹)
我只能说,基本不影响我的理解
2009-07-23 00:27:29
lanital
已经很好了,那么多该骂的书你丫不去骂,看过的书太少吧?
2010-04-02 21:46:02
牛年
(me)
那给个英文的看看啊
2010-08-02 01:01:02
標仔の異想世界
(成为安静而有活力的人)
要不你去翻吧,这样大家都能读到好译本。
真是无解。
2010-09-09 09:05:06
Evayo
(勇于迎接新生活,很重要!)
可能是因为这并不是通俗读物吧,看的时候比较费力,但这并不是“烂”的理由吧,毕竟没有一个比较的过程存在哟~
2010-09-15 22:43:00
nero
不影响理解,对我来说不存在翻译问题
2010-11-22 21:35:46
標仔の異想世界
(成为安静而有活力的人)
总有“哎,没原版...”“翻译真烂,还是找原版来读..”的傻逼们。。。
2011-06-02 16:01:31
左岸的芦苇荡
(芦苇荡 荡千年 荡不尽尘世恩怨)
翻译的很不错了
2011-07-08 10:37:23
轻舟
(珍惜)
lz不是心理学专业的吧。。
2011-09-11 18:50:19
爱睡沙发的猫
还凑合了,我这个非心理专业的也能读下来。
2011-10-04 03:05:21
普普
翻译还不错的,负责任的译本。
2012-05-05 16:17:38
里熙
(于是 研究进化史去)
看原版的难啃度更高,翻成这样很不错了
> 我来回应
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
>
去自我的论坛
其他话题:
谁给我下载地址。
(夜光杯)
自我的入门读物
(dlwby1985)
深陷郁闷无法自拔的人可以一读
(云)
2008-04-04 17:41:19 [已注销]
忍忍 忍忍吧 现在就这样了 人民邮电的已经很说得过去了,和中国轻工业的那些个相比……唉2008-09-27 18:12:21 singingmary (天蝎-水瓶-天秤-射手)
还凑合吧。2009-01-19 18:55:43 萧伯特 (Stray Birds)
正在读,没办法,没原版,我忍2009-03-09 21:33:34 夸父 (文不能测字,武不能防身)
2008-04-04 17:41:19 师长的左裤缝忍忍 忍忍吧 现在就这样了 人民邮电的已经很说得过去了,和中国轻工业的那些个相比……唉
.....................................................................
我所看过的轻工业的心理学书籍的翻译都很好
2009-07-19 20:39:25 布拉格的春天 (我不知道风从哪个方向吹)
我只能说,基本不影响我的理解2009-07-23 00:27:29 lanital
已经很好了,那么多该骂的书你丫不去骂,看过的书太少吧?2010-04-02 21:46:02 牛年 (me)
那给个英文的看看啊2010-08-02 01:01:02 標仔の異想世界 (成为安静而有活力的人)
要不你去翻吧,这样大家都能读到好译本。真是无解。
2010-09-09 09:05:06 Evayo (勇于迎接新生活,很重要!)
可能是因为这并不是通俗读物吧,看的时候比较费力,但这并不是“烂”的理由吧,毕竟没有一个比较的过程存在哟~2010-09-15 22:43:00 nero
不影响理解,对我来说不存在翻译问题2010-11-22 21:35:46 標仔の異想世界 (成为安静而有活力的人)
总有“哎,没原版...”“翻译真烂,还是找原版来读..”的傻逼们。。。2011-06-02 16:01:31 左岸的芦苇荡 (芦苇荡 荡千年 荡不尽尘世恩怨)
翻译的很不错了2011-07-08 10:37:23 轻舟 (珍惜)
lz不是心理学专业的吧。。2011-09-11 18:50:19 爱睡沙发的猫
还凑合了,我这个非心理专业的也能读下来。2011-10-04 03:05:21 普普
翻译还不错的,负责任的译本。2012-05-05 16:17:38 里熙 (于是 研究进化史去)
看原版的难啃度更高,翻成这样很不错了> 我来回应