想知道这个版本跟舒昌善翻译的版本相比哪个好?
|
|
2008-04-21 11:59:21
来自: 林||我们谈什么都像谈死!
(成都)
RT。 |
|
|
2008-04-21 11:59:21
来自: 林||我们谈什么都像谈死!
(成都)
RT。 |
2008-10-20 00:33:43 安庆卢十四 (六番垫底队,长期求轻虐)
没读过舒昌善版,但我觉得这个版本也还不错等达人解答
2009-09-15 11:30:51 小美小美 (小偷!让我说你什么好!)
舒昌善,我的老师!2010-03-13 19:41:43 weigonglee
舒昌善的吧,他的译文展现了茨威格的语言之美,读过《昨日的世界》就知道了。2010-05-29 00:51:13 chatcat (看时光匆匆,我又在乎谁?)
舒昌善+1虽然不知道还有用没用,呵呵
2010-09-01 02:06:43 失业少女半夏子 (牛葫芦氏萌妃)
这个译本特口语化- -2012-03-02 12:40:40 windknight
舒先生的翻译,让茨威格的作品活了起来,必选!> 我来回应