想知道这个版本跟舒昌善翻译的版本相比哪个好?

2008-04-21 11:59:21   来自: 林||我们谈什么都像谈死! (成都)
  RT。


你认为这篇讨论: 1 1


2008-10-20 00:33:43 安庆卢十四 (六番垫底队,长期求轻虐)

  没读过舒昌善版,但我觉得这个版本也还不错
  
  等达人解答

2009-09-15 11:30:51 小美小美 (小偷!让我说你什么好!)

  舒昌善,我的老师!

2010-03-13 19:41:43 weigonglee

  舒昌善的吧,他的译文展现了茨威格的语言之美,读过《昨日的世界》就知道了。

2010-05-29 00:51:13 chatcat (看时光匆匆,我又在乎谁?)

  舒昌善+1
  虽然不知道还有用没用,呵呵

2010-09-01 02:06:43 失业少女半夏子 (牛葫芦氏萌妃)

  这个译本特口语化- -

2012-03-02 12:40:40 windknight

  舒先生的翻译,让茨威格的作品活了起来,必选!



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去人类群星闪耀时的论坛