翻译的那叫烂呐
|
|
2009-05-20 23:37:27
来自: 拓 beta 1.39
(上海)
怀疑译者都没有汉语的语感,经常大段大段的,XXX的,XXX的,XXX的,XXX的,一直连续下去,看得人相当烦躁,特别是看到基督教兴起那部分,看的我整个人都要崩溃了,基本都是看着汉语,想着英语的语序,真受不了。 一本书翻译质量的好坏严重影响看书的心情及兴趣。 |
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
其他话题:
出乎意料地烂(小车)
吉林出版集团已有该书的全译本出版(abing)
PDF英文版(全6卷)(显微无间)
翻译和校对都还有问题(like)
一天一章(墨染)
当然了,本书是节编本(小李飞刀)
读起来有些累(二把刀程序员)

2009-10-25 10:34:58 橡皮鸭斧子手 (反正黎明也不会来)
多谢提醒....没下订单....2009-11-21 08:31:46 Joanna
最要命的是商务一本正经的样子没有译出吉本的风格2010-05-01 13:46:22 cynthiaisme
我看得都怀疑我得了阅读障碍症了。。。> 我来回应