翻译研究的笔记(4)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • MystikrafT
    第5页

    MystikrafT

    ……本书的态度,却是要翻译像中文。凡是中国已有的表达意思的方法、字眼、句法,尽量采用,没有的再想办法。读者如果不赞成我的主张,就不必费心看下去了。 ------------------------------------------------ 大约三十年前我读H.W.Fowler和他弟弟F.G.Fowler的The King's English,内文中有一段话给我印象极深。这是一本讲英文文法修辞的书,他在序文中说: ... since the positive literary virtues are not to b... (更多)

    2011-04-17 22:27:59   回应

  • 好土
    第38页

    好土

    【推荐字典】 Dictionary of Quotations P. O. D 很棒 pl35 The Merriam-Webster Pocket Dictionary p35 C. O. D 是一个小型字典 但是思果其实经常用的 W. N. W. D 也是一个小型字典 W. N. I. D S. O. D 根据牛津大字典编 p41 W. T. N. I. D 的同义字说明对翻译的帮助尤为大 [百科全书] 1)The Columbia Encyclopaedia 2)Everyman's Encyclopaedia 3)The Reader's Encyclopaedia Bible Concordance Dictiona... (更多)

    2011-04-07 12:34:28   回应

  • Love Scarlett
    第116页

    Love Scarlett (电影起码要看到100部吧)

    动词不要连用. 我要去找个例句. (更多)

    2011-11-24 12:11:37   回应

  • Love Scarlett
    第114页

    Love Scarlett (电影起码要看到100部吧)

    依照 多亏这个总是想不到. (更多)

    2011-11-24 12:02:18   回应

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

翻译研究

>翻译研究