理论、英文语言的修为上佳,中文的理解力却只能称...

2010-11-14 00:29:30   来自: 北方的麦子 (上海)
"标题:"理论、英文语言的修为上佳,中文的理解力却只能称得上泛泛
  读来和牛津高阶一样,让人忍不住想要修改译意,难道英文学得太好的人都容易犯这种毛病?



你认为这篇讨论:


2011-05-26 15:45:48 離淨語

  本书成书很早啊,余光中写序的时候都还在70年代,这些年语言习惯又变了很多吧



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去翻译研究的论坛


其他话题:

求指点(晨光荣耀)

哪里买?(iTwat)