聲音與憤怒的评论 (53)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 怜悯与愤怒

  • 天水明夷
  • 天水明夷  

    怜悯与愤怒 —福克纳小说中的几个词 【钟表】 1910年6月2日是昆丁·康普生自杀的日子。这一天的早晨7点到8点之间,昆丁正式登场了。他从一个白痴的呓语里走了出来,像一个哲学家一样开口说话了。他在说时间,说他爷爷留下的那块表,当初他的父亲给他这块表的时候说:“这只表是一切希望和欲望的陵墓。”   小...... (8回应)

    2005-11-19     36/38有用来自 上海译文出版社2004版
  • “白痴”福克纳

  • 大作家写作软件
  • 大作家写作软件  

    近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一生的法国人普鲁斯特和那位以艰涩拗口的《尤利西斯》革新了英语的...... (9回应)

    2008-07-05     32/33有用来自 上海译文出版社2004版
  • 班吉的思绪

  • 夏几木
  • 夏几木  

    福克纳的《喧哗与骚动》用来考验耐心和智力倒是不错。尤其第一章——“1928年4月7日”,迷宫似的文体,有点让人找不着北。如果没有①②③的提示,可能影响理解,当然无视①②③也行,不过这样一来,就得多花时间,比如回过头,带着疑问寻找不知断裂在何处的某个情节的“线头”,或者,不管是否“云里雾里”索性一路读下去,也可能在阅读中...... (4回应)

    2012-05-30     3/3有用来自 上海译文出版社2007版
  • 我读《喧哗与骚动》

  • 小蹄子
  • 小蹄子  

    威廉。福克纳的长篇小说《喧哗与骚动》,用我通常赞赏的口吻说,是“有巨大的信息含量”的小说。此前,对于福克纳,只闻其声,未读其作。只是知道他是二十世纪最有影响力的大家。我在图书馆某个阴暗角落无意发现它的时候,赫然发现这本书收集在《二十世纪外国文学丛书》的集子里,与海明威、纪德、川端康成、菲茨杰拉德、黑塞这些赫赫有名的大师...... (6回应)

    2006-05-02     16/19有用来自 上海译文出版社2004版
  • 《喧哗与骚动》乱弹

  • 陈灼
  • 陈灼(初生软如绵渐长傻且憨再大灵且专)  

    用了5天的闲暇时间,看完了William Faulkner的长篇小说《喧哗与骚动》(Sound and Fury),旧译《声音与疯狂》(自1998年版不列颠百科)。新的译名比较文乎,旧译看似太直,到也点出了书中两个关键角色的特征:昆丁对声音的极端敏感,和班吉的失心疯。此书版本是译文的那套名著文库,编号112,译者李文俊...... (9回应)

    2008-08-16     13/15有用来自 上海译文出版社2007版
  • 一场催人泪下的痴人说梦

  • nadja
  • nadja  

    在考研复习的最后时光中,读了喧哗与骚动.即使我觉得这个题目并不适合这个故事,主人公都是安静的,偶尔歇斯底里的争吵,为了爱,为了痴人继续造梦. 很喜欢凯蒂,她逃脱了来自母亲的责任,却带着圣洁的光辉去爱她的兄弟.她反复经历死亡,最后竟成为唯一的幸存.班吉喜欢姐姐身上树的香味,即使睡着了也有. 昆丁则带着雨的味道,雨最后...... (2回应)

    2006-02-11     4/4有用来自 浙江文艺出版社1992版
  • 三月之初

  • 沙丁鱼2
  • 沙丁鱼2(等待明年毕业典礼)  

    没有人像我和福克纳以及村上那样对气候充满感情的了。 我曾多次阅读《寻羊冒险记》4.《夏日的结束和秋天的开始》,因为不会日语,只好用篇章语义学把英文版的给仔细分析一遍。实际上,那一章对整个小说情节推动无甚作用,只是一个无所事事的夜晚“在消磨城市时间方面,我正往专家水平逼近”,但它确实以它的孤独打动了我。 但让我最感觉...... (2回应)

    2008-03-07     2/2有用来自 上海译文出版社2004版
  • Caddy smells like trees ——《喧哗与骚动》中...

  • rainwalker
  • rainwalker(世界没意义也不荒谬,只是存在着)  

    Caddy smells like trees . 凯蒂有树的味道,这在第一章反复提到。班吉没有逻辑能力,但他格外敏感。据说他只喜欢三种东西,凯蒂、牧场和炉火(虽然个人觉得这种说法很有问题)。凯蒂化妆时树的味道消失了。卸妆后班吉才停止吵闹。凯蒂过夜回来后班吉歇斯底里地哭泣,傻叫,把凯蒂拽到浴室,想洗掉她的不贞。树的味...... (2回应)

    2011-10-01     3/3有用来自 上海译文出版社2004版
  • 有形的文字与无形的呓语

  • witch柯
  • witch柯(枯燥却充满希望的生活)  

    “做娘的固然疼爱当上了牧师的儿子,可是她更心疼的,却是做了盗贼、或成了杀人犯的儿子”,这部被福克纳成为“最使我心烦、最使我苦恼”的作品,就是他的第一部成熟的作品,《喧哗与骚动》这篇折磨了福克纳十六年、被他写了五遍的故事,同时也折磨着一代又一代企图阅读和理解这部作品的读者。这种难以理解造成了作者与读者之间的对话呈现一种...... (1回应)

    2012-01-23     3/3有用来自 上海译文出版社2007版
  • 《喧哗与骚动》印象

  • 骑射手
  • 骑射手(吗比也是勇敢表现)  

    1. 故事情节上和《百年孤独》很像,写的都是家族的衰败,几代人之间都有遗传的乖戾的性格。 2. 相对情节,这本书更出色的在于采用时空交错的写法,谓之“意识流”。在三天的时间内交代了整个故事,这个写法相当大胆。把过去现在多个故事揉和在一段文字里,强化了故事给人的总体感觉,而不是单个故事本身,给读者留下了深刻印象:往......

    2012-05-20     来自 上海译文出版社2007版
  • 这是需要安静下来看的书

  • Miss陈
  • Miss陈(默念一百遍,熟人退散.)  

    喧哗与骚动啊。笑。这是娘亲大人唯一一次称赞过我的,如此晦涩无聊的书都能看下去真的很了不起。 其实它并没有那么无聊,甚至可以说精彩。记得第一次看的时候是因为母亲断了我的网,无所事事开始看这本书。躺在床上,有些惊奇于第一次看到有书下注脚是为了解释故事单纯的内容和意向而不是所谓的法语单词之类。最后却是连班吉的部......

    2012-05-16     来自 上海译文出版社1900版
  • 源自感性的误读

  • [已注销]
  • [已注销]  

    释题 《喧哗与骚动》的名称,来自于莎士比亚《麦克白》(比起那个犹豫不定的丹麦王子,我更喜欢这个暴君)中的台词,“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”。小说开篇的第一章,回应了这句台词,由白痴班吉开始的意识流,指代了痴人的角色。而作为故事正常结尾处杰生的恼怒,则是骚动的反映。 意识流 小......

    2007-04-13     1/1有用来自 上海译文出版社2004版
  • 喧哗与骚动

  • yanecho
  • yanecho  

    《喧哗与骚动》 还没有完整地看完《百年孤独》,但比较起两者的主题,非常的相似,一个家族的衰落,但《百年孤独》叙事更加宏大一些,而《喧哗与骚动》的故事重心主要围绕一代人:昆丁,凯蒂,杰生和班。 非常欣赏福克纳的叙事方法,全书分四个部分,分别用四个不同的任务口吻来叙述:班,昆丁,杰生和作者自己。很赞叹福克纳的人......

    2007-05-12     3/3有用来自 上海译文出版社2007版
  • 福克纳:我的空中楼阁 他的精神家园

  • 杜立言
  • 杜立言  

    李文俊先生是翻译界的楷模,是沟通福克纳这位称得上美国文学史上最有影响力最有才华作家和中国人民之间的桥梁。不过,李文俊先生的生活很坎坷,他的工资底线约是80元/1000字。张佳玮听说这一消息之后汗煞青衫,我也心有抽搐。李文俊先生称将福克纳引进中国的行动是“一个人的战争。”事实上,原作者本人又何尝不是如此。福克纳的文章立体......

    2010-08-20     3/4有用来自 上海译文出版社2004版
  • 昆丁的手表

  • suin
  • suin(成长教育)  

    有一些话作者不能让其他人讲,只能让昆丁开口。他是这个家里最适合拥有这只手表的人,“这表是爷爷留下来的,父亲给我的时候,他说,昆丁,这只表是一切希望与欲望的陵墓,……我把表给你,不是要让你记住时间,而是让你可以偶尔忘掉时间,不把心力全部用在征服时间上面。因为时间反正是征服不了的,他说。” 在第一部分班吉的痴人说语之...... (3回应)

    2010-01-12     3/5有用来自 上海译文出版社2007版
  • 李文俊你

  • 猫匠
  • 猫匠(够了你个活体造粪机!)  

    凯蒂说:“是嘞,您哪” “罗斯库今儿个胳膊举不起来了”迪尔西说:“TP也能赶车,没事儿” “好咧,妈”TP说“走起来呀,'小王后'” 好了我冷静下来了,删之 对不起,马三立,对不起,郭德纲,我真不是人,里外都不是,我又侮辱了你们这行当。 ...... (7回应)

    2009-08-12     1/1有用来自 上海译文出版社2007版
  • 大多数时候,他待在该待的地方

  • 凉
  •  

    近日闲来无事,在图书馆看到一本大学学报,无意中看到了一篇福克纳《喧哗与骚动》的论文。条理清楚,几个主要角色分析的也很像那么回事——加之福克纳文集版本的更新,似乎老福在度过了一段远谈不上幸福的蜜月,直接跳过了“七年之痒”,来到了“钻石婚”。 有点突兀不是。 而实际上,多年来他待的地方没挪几步。这......

    2010-07-14     1/1有用来自 上海译文出版社2004版
  • 痴人说梦的艺术

  • [已注销]
  • [已注销]  

    人生如痴人说梦 充满了喧哗与骚动 却没有任何意义 这是麦克白中的一句 本书的题目即由此得来 不得不说这本书是福克纳真正的成熟之作 无论从内容上 还是结构技巧上 他是一位很注重结构层次和语言风格的作家 这本书的前三章互为补充 形成一个连环 第四章总领全文 第一章是班吉 家族中的累赘 一个痴呆的自述 第二章是家...... (1回应)

    2007-11-23     来自 上海译文出版社2007版
  • 喧哗与骚动

  • Helen
  • Helen(奔跑)  

    福克纳最为满意的一部作品,也是美国现代文学具有先驱意义的一部作品。 记录了美国南方传统生活受到冲击并最终毁灭的过程以及在这一过程中人们的心理、精神状态。 对文学发展的两大贡献:多角度叙事、时空跳跃。 研究意识流文学不可不关注它。......

    2007-01-01     来自 浙江文艺出版社1992版
  • 群论

  • gespard
  • gespard  

    评价这部书时,不禁想起了这个名词——群论。 一个家庭中的几个人物,组成了一个群。群中的各个人物依照精确而又恰到好处的顺序轮流站在前台,开始叙述。时间被福克纳代入公式精确计算,然后又混杂意识流中面目全非。 其实我们本来也是这么对待时间的。...... (2回应)

    2005-12-04     1/1有用来自 上海译文出版社2004版
  • 人生有没有意义?

  • Rubanth
  • Rubanth  

    “人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义”。译者在小说的前言里点明这是书名的来源,作者应该确有此意。 虽然一再介绍福克纳的约克纳帕塔法世系,给他贴上南方之类的标签(-这让我联想起乡土作家一类的标签),故事也确实都在那个南方的小镇发生,我却认为实在没必要把福克纳这样的分类。象喧哗与躁动这样的小说,于细微处...... (2回应)

    2008-04-02     来自 上海译文出版社2004版
  • 其题目来自莎士比亚

  • 左岸人生
  • 左岸人生  

    明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒钟的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手画脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗与躁动,却找不到一点意义。——莎士......

    2012-01-02     来自 上海译文出版社2004版
<前页123后页>(共53条)
聲音與憤怒

> 聲音與憤怒

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅聲音與憤怒的评论:
feed: rss 2.0