River Town的评论 (164)

热门评论最新评论

只看此版本的评论
  • 寂静小城

  • NULLAND
  • NULLAND(钟比笔跑得快)  

    彼得•海斯勒(中文名何伟,1969-)很早就有成为作家的梦想。他先在普林斯顿大学修文学,1992年获得罗德奖学金后赴英国牛津大学深造。1996年他作为“和平队”( The Peace Corps)队员到中国涪陵支教。这次支教还有两个更实际的目的:第一是体验生活,让写作才华在一个陌生的环境中激发出来。二是学习汉文化——他...... (3回应)

    2012-05-21     31/32有用来自 上海译文出版社2012版
  • 一生中的四天——访作家彼得•海斯勒

  • 玑衡
  • 玑衡(Nothing is but what is not.)  

    (2011年10月旧文,本文已被上海译文出版社采编,谢绝站外转载。)      我想在彼得•海斯勒的一生中抽取四天为他立传,对于他这样一个善于在细微中捕捉宏观意义的作家,我想不出更好的自我指涉。在美国,彼得•海斯勒(Peter Hessler, 中文名何伟)以《江城》、《甲骨》、《寻路中国》三本关于中国的纪实作...... (14回应)

    2012-02-20     181/184有用来自 上海译文出版社2012版
  • 《江城》:模糊的脸,清晰的中国

  • 思郁
  • 思郁  

    《江城》中,何伟写到的最后一场冲突发生在他离开涪陵之前。他和同事亚当想拍一些片子,作为他们曾经在这个小城生活过见证。他们想拍下一切关于涪陵的记忆,他们走过的街道,生活过的校园,交往的学生,结交的朋友,还有那些依然生活在这里的普通人。何伟原本以为,普通人很难拍,只是因为他们发现你正在拍摄,就会放下手头的正在做的事情,充满...... (18回应)

    2012-03-26     52/52有用来自 上海译文出版社2012版
  • 比民族短比家庭轻

  • 新欢
  • 新欢(醒时自渡)  

    我本不想读任何写中国的书,如同不想读政治和哲学。对于世上的苦难,我仅觉得自己无奈无力;对于世上的精彩,也毫无吸引并不想参和;而对世道的愤怒和评判,更让人增加了保持沉默的力量。你一开口便落入与他们一样的偏见和市恩,人总是对别人的事表现的比自己的清楚。 无奈抱青死缠烂打的推荐,一次又一次的留言,我便只好将《江城》和《...... (5回应)

    2012-05-02     33/33有用来自 上海译文出版社2012版
  • 当“蓝眼睛”遇见乡土中国

  • 蓝文青
  • 蓝文青(♪【画到无心恰见工】♪)  

    【汗,翻页电梯】http://book.douban.com/review/5331789/?start=100 1996年至1998年间,那个叫彼得•海斯勒的“蓝眼睛”美国人,来到了中国重庆附近、长江边上的小城涪陵,在那儿的涪陵师专,做了一名外教,他还给自己取了中文名字叫何伟,不久,他写了一本书叫《江城》来纪念...... (152回应)

    2012-03-05     40/43有用来自 上海译文出版社2012版
  • Hessler与何伟在中国的G点相遇

  • 祖伊皮特
  • 祖伊皮特(You are what you read)  

    在我的记忆中,从小学到大学,每个学校里都有一两个爱讲话的领导。他们就像恋物癖一样爱着麦克风和大喇叭。每逢大小纪念日,他们就端坐台上,娓娓道来。那种“嗯…嗯…啊…啊"的腔调是我一辈子的心理阴影。 1996年夏天,美国人Peter-Hessler作为和平队志愿者来到中国四川的一个小城市涪陵支教。他遇上...... (1回应)

    2012-05-11     11/11有用来自 Harper Perennial2006版
  • 他为时间长河中的涪陵切出一个真实断面

  • 石头摇篮
  • 石头摇篮(陷在岩石中的梦寐)  

    看过《寻路中国》看《江城》,异同十分清晰。异,惊奇;同,亲切。《江城》的阅读于是交织着惊奇与亲切。 1996年—1998年间,彼得·海斯勒以“和平队(Peace Corps)”志愿者身份在四川涪陵师专担任英语老师,《江城》便是他对这段经历的纪录和思考,也是他的第一本书。“涪陵是我开始认识中国的地方,也是让我成为一...... (1回应)

    2012-05-24     2/2有用来自 上海译文出版社2012版
  • 在这本书里我看到了以前的自己

  • dreamer
  • dreamer  

    看这本书的时候,我的感受有点奇怪,因为我感觉到自己的思路明显是和Peter站在一边的。简单的说,我在他的书看到了以前的自己,而现在的我一直用一种带有西方价值观的思维方式去审视过去的,包括以前的教育和在这个教育体制下产生的我。虽然我并不来自四川,但是书里面提到的学校的整个运作方式,其实就是90年代中国教育的缩影。 ...... (19回应)

    2012-02-11     39/40有用来自 久周文化2006版
  • 流离时空中的新生中国

  • 隐形的人
  • 隐形的人(巴黎是流动的盛宴,但不仅如此。)  

    原文链接 http://www.ilmare.cn/?p=225 看何伟(Peter Hessler)的这本书其实是一个非常愉快的过程,这本书是我的老师文中先生推荐的。拿到这本书是10月初的事情了。这两个月一直断断续续地看着River Town,这本书算是我看过的第一本真正意义上的原版书籍。 这是一个美...... (11回应)

    2008-12-02     30/30有用来自 Harper Perennial2006版
  • 截取中国历史的美式摄像机

  • 锡兵
  • 锡兵(述而不作)  

    首先,估计很多人会把本书的出版本身看做一个奇迹。在书中很多词出现在书评里都会直接导致豆瓣审核不通过的情况下,这部书居然能以纸质书的形式出现在大陆,确实有些令人吃惊。恍惚间,似乎飘出了风向变了的味道。(这里插一句,有些人怀疑大陆版会有很多删节,我虽然没有看过原文,但译文非常顺畅,没有突兀的中断,不像硬删过的样子;又考虑到...... (13回应)

    2012-03-08     15/15有用来自 上海译文出版社2012版
  • 镜中的斯芬克斯

  • varro
  • varro  

    镜中的斯芬克斯 ——彼得·海斯勒和他的“中国三部曲” 认字癖这件事,恐怕任何一种语言的初学者都一样。1996年,27岁的美国人彼得·海斯勒(Peter Hessler,中文名何伟)初来中国,在当时还隶属四川的涪陵师专“支教”。每天早上,他跑步经过各种刷满汉字的墙壁时,都试图读出那些方形文字背后的神秘寓...... (3回应)

    2012-01-13     26/30有用来自 上海译文出版社2012版
  • 两个江城

  • 吴西皮
  • 吴西皮  

    我从未去过涪陵,只知道涪陵榨菜,榨菜就是我和涪陵唯一的关系。看完《江城》,我突然不知道该说什么,脑袋一片空白,涪陵和我的关系仿佛也变得复杂了,不仅仅是榨菜那么简单了。 十几年前,三峡被淹之前,我去过一次,那时候去武汉开会,会议时间三天,漫长而无聊,会议结束的日子则是最令人兴奋的时光,因为接下来就是照例的会议旅游。组织......

    2012-04-10     6/6有用来自 上海译文出版社2012版
  • 一个志愿者的快乐与悲伤

  • 水湄物语
  • 水湄物语(假如我是机器人,我会不惧失败)  

    他在具有虔诚信仰的家庭中长大,他具有虔诚的信仰。他在大学里学文学,他痛恨文学被可怕的教育体制和文学评论撕裂和肢解,失去了原来的优美。 他的梦想,是成为一个作家,但是在此之前,他想看看遥远的国度,也想为了他的信仰做一些工作。于是他选择作为一个志愿者,登上了去往遥远中国的旅程。 我想在一切还没有开始的时候,都是那么美...... (10回应)

    2011-06-06     23/24有用来自 久周文化2006版
  • 时间冲不走的江城

  • Valérie
  • Valérie(La vie en rose)  

    时间冲不走的江城 一年前看英文版《江城》(River Town)时,书中关于中国史实和地名的英文容易把自己弄晕,翻阅字典又颇为费时,是故一直盼望有中文版,好省却些查阅的功夫。年初,终于盼来了阅读顺畅的中文版,重读一遍以为阅读速度会加快,没曾想仍用时许久才看完,大抵因为《江城》是一本厚重的书,沉重的又不仅仅是...... (7回应)

    2012-03-26     2/2有用来自 上海译文出版社2012版
  • 局外人

  • 木鸡腿
  • 木鸡腿  

    读《江城》的时候,想起两组摄影,骆丹的318国道系列和严明的大国志。在初初看这两组摄影时,会有轻微不适,好像自身是局外人,他们镜头里的中国不再是我熟知的那个国度,更像是异次元空间,荒诞,充斥着各种象征和反讽,如果硬要用一个标准性的词来定性,应该是魔幻现实主义。 在一个地方生活久了后,会惯性地忽略周围存在的一切和正......

    2012-04-01     1/1有用来自 上海译文出版社2012版
  • 多年后,会觉得今天难以理解吗?

  • leo
  • leo(曾经武汉,现在天津)  

    国人不敢说,不能说的话,或者只能私下讨论的话,何伟因为他的特殊身份,得以写进书中。他虽然没有太多的评论,但对别人言谈的记录已经表明了他的看法。 今天,没有经历过大跃进,没有经历过那些特殊岁月的我们,很难想象上一辈人的生活。可是,再过十年,社会再发展,到那时,年轻人是不是也会想: “当年他们怎么会有那样的想法?怎...... (8回应)

    2012-05-18     1/1有用来自 上海译文出版社2012版
  • 一座城市的回忆

  • memorykeeper
  • memorykeeper(keep running)  

    那一年我大三,在成都的一所高校上学。一次短暂的假期,坐大巴车到了重庆,在城市漫无目的的晃荡了一天之后,在朝天门广场买了一张到武汉的船票。船在黄昏时分起航,码头上是拥挤的人群。我所在的二等舱有四个铺位。其他三个铺位的主人是从贵州来三峡旅游的女人。那是我第一次坐船,有点激动。在船上的大部分的时间我都站在船尾看着两岸...... (7回应)

    2011-12-05     17/18有用来自 Harper Perennial2006版
  • 开往江城读《江城》

  • 纵你寻
  • 纵你寻(不为无益之事 何以遣有生之涯)  

    2005年渝怀铁路开通,我当时根本不会想到,我的生命线会和这条铁路线这般交织在一起。想起ALI用经常中文说起的一个词,缘分。 “缘分啊”。在火车上我的座位刚好在我学生的旁边。尽管我每周有两节他们班的课,但是还无法完全将名字和人脸对上号。这是一件尴尬的事。要把五个班学生的名字都记住,这是我学期始就定下的计划。不知不......

    2012-05-09     1/1有用来自 上海译文出版社2012版
  • 相对青涩的Peter Hessler

  • 金小米
  • 金小米(被时间留下)  

    大概是因为对River Town的期待太高,看完之后我居然有点少少的失落。因为我希望看到的,那些如同肺腑之中掏出来的句子,直到结尾也没有出现。 我以为自己有理由喜欢这本书。Peter Hessler在书中描写的城市涪陵,正确地说是重庆市涪陵区,在我生长的地方下游不过几十公里,风物极其类似。 在他笔下那些千篇一律的丑...... (5回应)

    2011-03-24     10/10有用
  • 《江城》散记

  • 最好的時光
  • 最好的時光(春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪)  

    题记:没有一本书像它这样让我深刻地对自我以及生长其中的社会和文化进行审视和反思,站在观察与被观察者的不同角度。 读完这本书我感觉很累但是也收获良多,很多时候,是一个又一个寂静的深夜,读完里面的一段然后我试图站在作者(一个外国观察者)和作为中国社会最微小一份子的两种截然相反的视角去思索文字所表达的意指。通常,我不细...... (2回应)

    2011-05-30     8/8有用来自 久周文化2006版
  • 梦中江城,或者说,曾经的……

  • booklist
  • booklist(00)  

    很想跟人分享我此刻的心情,在刚刚看完这本《江城》之后的心情。(River town,author: Peter Hessler,中文名 何伟,在大陆没有出版,有台湾译本。) 从前天,开始接触这本书的时候,我就内心莫名的激动。对于这个作者,我是很陌生的。但看到他写的消失的江城,我发现了自己过去的心情,对于失...... (8回应)

    2011-03-07     10/11有用来自 久周文化2006版
  • 融入江城,理解中国

  • Celine
  • Celine(明年今日,417)  

    发表于2012年3月18日《南方都市报》阅读周刊 “敏锐观察快速改变的社会中,普通人对其复杂性的反应———比如改革中的中国”,这一特点在《江城》中显而易见 1996年8月,美国青年何伟(PeterHessler)和同伴亚当梅耶从重庆沿江而下到小城涪陵任教,“我二十七岁,亚当梅耶二十二岁。我们对涪陵几乎闻......

    2012-03-22     2/2有用来自 上海译文出版社2012版
  • 彼得.海斯勒:初涉中国的轻喜剧

  • 李小明
  • 李小明(大妞妞)  

    1 作为一名中国读者,读彼得·海斯勒的作品,恐怕谁都不会无动于衷。他把我们习以为常,甚至熟视无睹的场景,仅仅只是准确细致地描摹出来,就有了嘎嘎发笑的效果。笑完之后,尽管作者拥有深邃的观察力和客观的叙述,一部分读者仍难免会有被外来力量触犯禁忌的那种尴尬与羞愤。 但彼得·海斯勒不纯粹是一名远在千里的美国作家。199......

    2012-03-27     2/2有用来自 上海译文出版社2012版
  • 一些读后感

  • 欣波儿
  • 欣波儿(what's next)  

    读了前两节。 书里面写的事1996年的中国……中国人对老外好奇、很强烈的政治意象无处不在,难以找到合适的中文老师,找到以后却难以沟通,而被描述成“会讲汉语的两台机器”,解读文学文本从政治角度出发……这本书现在得以在中国出版,一方面得益于中国现在开放的姿态,另外那些令书里所描述的令作者惊讶的中国做派现在也一点点的随...... (1回应)

    2012-05-18     来自 上海译文出版社2012版
  • 尊重真实

  • magicfish0303
  • magicfish0303(Melon Street Book Club琴谱?)  

    终于看完了“Revier Town - Two Years on the Yangtze”。作者Peter Hessler曾先后在Princeton和Oxford攻读英语文学,1996年以Peace Corp志愿者身份来到四川涪陵一所示范大学“支教”,两年后返回美国Missouri老家完成了这本书。Peter现在是一名...... (2回应)

    2009-11-16     5/6有用来自 Harper Perennial2006版
<前页1234567后页>(共164条)

按评分查看书评   · · · · · · 

River Town

> River Town

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。


订阅River Town的评论:
feed: rss 2.0