热门评论最新评论
只看此版本的评论天才维昂:老婆做了萨特“三十年如一”的情妇
-
- 余西 发表于 财经时报 作者: 周江林 因其天性中的反抗精神和幽默感,维昂被认为是一个玩世不恭的艺术家。他天生具有鲜明的颠覆精神,但是他独创性的才能并没得到人们足够的重视。直到今天人们才重新发现他,目前他被誉为战后法国的一位重要作家,他的小说《岁月的泡沫》得到“法国当代第一才子书”的赞誉。 尽管鲍里斯•维昂(...... (14回应)2010-09-29 37/42有用来自 广西师范大学出版社2010版
无可避免的青春
-
- 这么远那么近(http://weibo.com/jiawenyu) 这本书我反复看了两遍,感觉各不相同。在第一次看的时候我觉得它很离奇,因为它是如此的让人不知道该怎么诉说,在异国他乡发生的故事总是让人觉得感觉遥远,那些在阳光之下被完全曝晒的故事,像是一个个的气泡,美丽又易破。第二次看的时候觉得它又如此得纯粹,在一张白纸上反复写下同样的句子,灵性的话语闪烁出的是曾经每一个人都有过的青春,...... (6回应)2010-12-17 27/30有用来自 广西师范大学出版社2010版
爱比死更坚强
-
- 思玉(每天抄诗一首.) 读《岁月的泡沫》后 说实在的,对西方当代作品看得不多,一开始看《岁月的泡沫》,发现也有一些写作手法象现代派,有些魔幻,以为和我以前看的《最初的爱情,最后的仪式》类似的技艺性比较强的一类小说相似,但看到四分之一处,那种纯美的意境开始显现,我期待我最喜欢的那种美好氛围的出现。 刚开始读着觉得这不是一本尘世的小说,我...... (5回应)2010-10-02 14/16有用来自 广西师范大学出版社2010版
天才作家的奇异之死
-
- 余西 □王彦慧,发表于《新京报》 了解一个人最好的方式莫过于从他的死讲起。1959年6月23日,法国作家鲍里斯·维昂(Boris Vian)带着极为不满的心情出席电影《我要往你们的坟墓上吐唾沫》的首映式,因为电影改编自他的同名小说,而这之前他与电影的制片人和导演吵得不可开交,甚至声明要将自己的名字从片头字幕里去掉。在香...... (4回应)2010-10-08 9/9有用来自 广西师范大学出版社2010版
混不到入场券的天才
-
- 苏更生(我的灵魂好吵) 纵观20世纪混迹法国的天才,海明威、萨特、菲茨杰拉德、波伏娃、加缪,像鲍里斯•维昂这种级别的天才,连张入场券都没有混到,只能在一旁使劲鼓着腮帮子吹吹小号。 要理解《岁月的泡沫》不得不提维昂的一段八卦:他的妻子作萨特的情人30年,有人问她一生中最引以为豪的是作为维昂的妻子还是萨特的情人,她不假思索的回答:萨特的情人...... (11回应)2010-10-09 15/20有用来自 广西师范大学出版社2010版
时间的浪漫灰烬
-
- mythes 工程师、诗人、小说家、翻译家、小号手、歌词作者、歌者、爵士评论家、剧作家、演员……当我们如此多的头衔套用一个人头上的时候,就不得不承认此人的多才多艺,而鲍里斯•维昂恰恰则是这些繁复头衔之下的一个天才。 维昂出生于1920年3月10日,是家中四个孩子中的老二,由于他的母亲喜欢歌剧,Boris的名字就是来自于俄罗斯M......2010-10-22 4/4有用来自 广西师范大学出版社2010版
蚂蚁作者:鲍里斯.维昂
-
- 小号白*(凄凉到了骨子里) 蚂蚁 作者:鲍里斯.维昂 ------------------------------------------------------------- 一 我们今天早上到达,但没有受到很好的接待,因为海滩上空无一人,只有一堆一堆的死者,或者说一堆一堆残尸碎骨,还有东一堆西一堆毁坏...... (2回应)2008-08-05 6/6有用来自 上海译文出版社1998版
一个虚构的野孩子
-
- 胡桑(用未来代替面孔的人) 我力图叙述人们从未读到过的故事。 ——鲍里斯·维昂 《岁月的泡沫》,一部从欢乐开始却以忧伤结束的书,小说的前半部分充满对爱情的渴望、甜蜜与愉悦,后半部分则被疾病与死亡带来的伤感、绝望所笼罩。鲍里斯·维昂(Boris Vian)的这部小说让人想起安徒生童话《海的女儿》。在那个童话里,小美人鱼没有得到理想中的爱...... (6回应)2010-10-22 4/4有用来自 广西师范大学出版社2010版
时间灰烬
-
- 裴(人生漫漫) “在河流入海的地方,有一块难以逾越的沙洲,巨大的漩涡卷起泡沫,沉船在残骸在其中翻腾滚动。在室外的夜色和室内的灯光之间,记忆像潮水般涌现,它们来自黑暗的中心,撞击光明,敞露出雪白的腹部和银色的背脊,时而隐没,时而显现。” —— 「岁月的泡沫」 Boris Vian(1920-1959),......2011-04-19 3/3有用来自 广西师范大学出版社2010版
流年的飞沫的飞沫
-
- 三皮 流年的飞沫的飞沫 □三皮 1. 鲍里斯•维昂出版《流年的飞沫》的时候27岁,我读这不长的长篇的时候17岁,小十岁,这是个放置平面的比较,事实上中间相隔了至少45年,多么恐怖的45年,连维昂本人都没有能够活足那样长的年纪,他不认识而我知道的美国人菲茨......2009-04-27 2/2有用来自 江西人民出版社1988版
青春与纯真 缅怀与肯定。
-
- 抱易轩 这世上只有两件事是永恒存在的,那就是以各种方式和漂亮的女孩谈情说爱,以及新奥尔良派或艾灵顿公爵的音乐。其他的一切都应该消失,因为其他的一切都丑陋不堪。......2010-10-16 2/2有用来自 广西师范大学出版社2010版
写在去年年底
-
- 坏书生(不会对任何人说起) 最近心绪浮躁,读不进书,一本《岁月的泡沫》断断续续读了一个星期。前六天只读了三分之一,今天一天把剩余的一百来页全读完了,原因是到今天这本书才吸引了我,所以我迫不及待的要把它读完。 鲍里斯·维昂,一个法国的天才,和大部分天才一样,他是个不那么走运的人。无论是生前还是死后,境遇似乎都不愿意偏袒他。在买《岁月的泡沫》前,我...... (3回应)2007-06-13 5/5有用来自 上海译文出版社1998版
绝对好!私人排名前20
-
- 七步 当年在校园里读的那本译作“流年的飞沫”,江西人民出版社1988年初版,刘甲桂译。比后来的译名好。 才子书,灵光四射,看得人心惊,心碎,手痒。 必读之列。...... (2回应)2006-06-01 5/6有用
岁月的泡沫
-
- 西风的话(爱是宽容) 我们的故事或历史,都如时间长河上泛起的泡沫如梦亦如幻,如露亦如电,在世界的灰烬中且留住最后一缕浪漫的轻烟。 我想这已是对这本书绝好的评价了! 看了之后 真的会感动,打从心底的感动!......2010-11-14 1/2有用来自 广西师范大学出版社2010版
灵性如此强大的爱情
-
- Felix([ i translation ]) 呼……终于把『岁月的泡沫』看完了!!维昂真不愧是一代小说鬼才啊,虽然感觉书不厚却看了好久,可是,书中的浪漫确实如此鲜活、唯美……他用三则同时进行的爱情,不只说出了爱情的危险,还给我们展现了一个灵性如此惊艳的世界! ......2010-11-01 1/2有用来自 上海译文出版社1998版
扭曲变形的,是我们的眼睛
-
- stela(万事如意) 在柯蓝花费5000金币筹办婚礼的时候,世界是明亮的,空气中飘浮着令人浮想联翩的馨香,教堂所有的石柱都在自动生长变高,直达云霄。 他的爱人生病了。他的金币用完了,他的房间和窗户开始逐渐缩小,所有的灯光开始濒临死亡,阳光开始丧失了明亮的色泽,失去桌布的桌子,开始自动渗出油脂。 在维昂的作品中,万物皆有灵,同人类......2010-10-18 3/5有用来自 广西师范大学出版社2010版
其他一切都丑陋不堪
-
- dec.s.h(phew for a min i lost myself .) 鲍里斯维昂的确是一位鬼才。这一点或许并非体现在大家常言的小说技巧之上。当我们阅读维昂的作品时,会发现它们其实与二十世纪初的同期小说无异,落笔重点尚非处于像后设小说一般对于人物本身的思考之上。我常以为维昂的神奇之处在于两点,一是遣词造句玩弄文字的功底,再则是为传达出某一个概念,他能将整个文字世界进行创造与重构。......2011-03-27 2/2有用来自 广西师范大学出版社2010版
为爱扣动扳机
-
- 小号白*(凄凉到了骨子里) 为爱扣动扳机 发表时间: 2008年07月30日 17时07分 评论/阅读(0/8)本文地址: http://qzone.qq.com/blog/622007298-1217408843 [卷首 有一个字经常被人亵渎 有一个字经常被人亵渎 我不会再来亵渎 有一种感情被人假意鄙薄......2008-08-05 来自 上海译文出版社1998版
古怪而聪明无比而感人的书
-
- 非常白 很久没看过这么好的书了,这书很古怪,喜欢的人会喜欢的不得了,不喜欢的人实在看不下去。如你所知,我是前一种,我看书很挑剔,尽管如此,我还是从第一 句喜欢到最后一 句。书很聪明,或者说,很有想象力。以至枪炮与玫瑰都有。很感人,猫和老鼠。不说了,说不出来。自己看。......2005-12-24 1/1有用
天才与疯子的一线之隔——《岁月的泡沫》
-
- 韬子@Tower(立志做个火星男。) 鲍里斯.维昂,无疑是法国历史上最值得大书一笔的天才作家。被成为“法国当代第一才子”。而这个内心不完善有着某些怪癖的人,跨界实在是一件很小菜一碟的事情。他写诗,写小说,是剧作家、翻译家、评论家、画家、电影演员、小号手、爵士乐及地窖酒吧爱好者和机械工程师,还是作曲家,研究数学、做细木工艺术、绘画、写淫猥小说。如果有人说他是......2012-01-07 来自 广西师范大学出版社2010版
没有人觉得翻译莫名其妙吗?
-
- bloompig(bloompig) 不知为什么读着读着老断篇儿。。是翻译的问题,还是原著就是这种风格。。有些诡异,想不太通。。翻了翻译后记,里面说这个译本还是借鉴了前译本和台版译版。。。晕。。只能说以现在的状况我只能打两星。。 没有人觉得翻译莫名其妙吗? 寻求同感。。拜托解惑。。......2011-01-26 来自 广西师范大学出版社2010版
L'Écume des Jours
-
- [已注销] 上译98年这个版本的读者数量应该不大。 到手的时候,可以看出它在库房深藏了好久。 也是先从网上看过所谓第一才子之评价。 决定买它之后,也是搜罗了N久。 这个第一才子书被翻译之后,才气估计要消减或者过滤十之八九。 种种法语的文字游戏,汉语是一概看不出来。 你依然记得这个忧伤的结局。 你看这豆瓣上的评......2010-11-30 1/1有用来自 上海译文出版社1998版
与最后几页相比,全书实在不精彩
-
- 蓬门今始为君开(Light my Fire) 写作和砌墙不是一码事。砌墙是你有多少砖,就能砌多高。 写作则不同,就算你拥有一整个湖泊,你不过能写出一碗清茶而已。 我以为全书都写得跟最后几页那样精彩,那样的话,作者的精神世界该是多么的丰富,多么的令人向往啊。 然而不幸的是,我发现,也只有最后几页精彩而已。前面的所谓荒诞不经和引人入胜程度,远远不及《......2009-09-03 来自 上海译文出版社1998版
> 岁月的泡沫
用你的鼠标投票 · · · · · ·
如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。
所有“没用”的点击都是匿名的。
所有“没用”的点击都是匿名的。
订阅岁月的泡沫的评论:
feed: rss 2.0

