一段台译
|
|
2008-11-20 20:36:16
来自: frank1127
(北京)
只是在黎明当我醒来的时候,听着巴黎街头驶过的车声,我的记忆才会活动:那个夏天带着它的一切往事又出现在我的心头。然后有些什么东西从我心头升起,我闭着眼睛,唤着它的名字欢迎:日安,忧郁!——莎冈《日安 忧郁》 歌页里抄来的。译者不明。 |
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
其他话题:
自私的人是可爱的(joanna)
我记得王朔在一个什么书的序里面说,“村上春树充...(微凉)
有读法语版的吗?(Cedric)
我在想(M)
少女眼中的成人世界!(王小飞_yeefe)
求解(程湾)
翻译雷人(Will)
在线连载(echo)
【全文免费在线阅读地址】你好,忧愁(IdoIcan)
谁能提供一个下载萨冈电子书的网站吗?(草在水中央)

2008-12-12 23:06:45 仙桃 (悠悠地唱着最炫的民族风呀~)
日安=.=!虽然偶比较喜欢台湾腔,但是还是更喜欢《你好,忧愁》滴译法。
2009-03-27 11:47:22 女胖子 (淡口味)
真美2009-04-28 10:45:28 大溪地 (而我终将自由.)
听着 别扭2009-04-28 12:48:36 frank1127 (让我再次成为你一会儿)
有个先入为主的因素的我小时候看歌词内页里的这些字 于是对这段话充满了喜爱 再看别的 反而觉得别扭
2009-05-19 14:01:54 面包人生 (倾听自己真实的内心!)
日安 忧郁,这个听着不咋地2009-05-19 16:18:21 frank1127 (让我再次成为你一会儿)
我还是觉得 日安 这个更文一些2009-06-05 10:30:40 Ricky (西京流浪少年)
你好 忧郁我喜欢这样译
2009-07-19 16:15:27 弯弯 (谈恋爱其实是场自我修炼。)
你好对象是你不是别人
这是精髓
日安 就像随便聊天气一样
我觉得既然是打招呼的语气还是不要太文绉绉的好
> 我来回应