木心的倒影
|
|
2007-06-02 22:00:57
来自: 亦இ团团
阅读木心,于我而言,是一件有挑战性的事情。被陈丹青誉为达到了“伟大的境界”的散文《哥伦比亚的倒影》,通篇9000字一气贯通,不再分段,意象的流动如水银泻地,无可遏止,而阅读的艰难也是显见的。 不过,正是因了陈丹青,阅读才能坚持下来、适应下来,并略略感受到“倒影”的魅惑。这个时候,我的依凭只是大陆刚刚出版的薄薄一册。一旦进入阅读情境,木心语言激发出来的感性便充盈在我的心头,我体会到久违了的被文字包裹着的温暖。我知道,不适大概是在粗鄙文化中浸泡久了的必然反应罢;我还知道,同样的不适也曾出现在对董桥的阅读中。 董桥说:“天黑了,海风越吹越冷,燕妮她们早就先回小别墅去了,史温顿也要赶着搭火车回伦敦。马克思喝掉最后一杯酒,慢慢走回去:现在是什么事都不做的时候了;马克思博士疲倦了;他在度假。”(《这一代的事》) 木心说:“对岸什么都没有,整片蓝天直落地平线,匀净无痕,近地平线绀蓝化为淡紫,地是灰绿,岸是青绿,河水里,前前后后参参差差凹凹凸凸重重叠叠的倒影清晰如故,凝定如故,像一幅倒挂的广毯——人类文化的倒影……” 在木心的表述中,有清晰的正面影象——那是西方文明迭次而来的汹涌;有同样清晰但更多凝定的倒影——那是中国文化带根的流浪。 我们隔膜了太久,“大雅久不作”,而且,这种隔膜是两个向度的:对中国传统文化的隔膜,表征是文字的粗鄙以及支撑文字的文化背景的单薄;对西方优秀文化的隔膜,表征是盲目的目空一切和高度的自我认同。从来文化都不是天外孤石,缺失了纵向和横向维度的参照,我们的阅读就缺失了精妙的体悟和宏阔的视界。 在上个世纪二三十年代,这样的精妙和宏阔已经呈现出曼妙的风姿。当是时也,修养深厚的国学大家与视野开阔的西学人士交相辉映,中西合壁,气象万千,时代转型的思潮激荡,具体而微落实在文字上,可谓深通款曲。由于实践时间不很长的缘故,其时白话文字尚不及后来的炉火纯青,但格局已经俨然。只是在随后发生的救亡中,令人遗憾地中断了。 而木心的文字,则使我们看到了一个根系依然葳蕤的文化存在。感性的品藻,理性的铺衍,一点一点,都从那一个个方块汉字中流泻出来。这是自然的流淌,并不是“海外化石”的新的发掘成果。 2004年,当陈丹青向国人走来的时候,我们争着说:哦,就是那个弄《西藏组画》的家伙!其实,彼时的陈教授,已经是一个地道的浸泡了十多年美国文化的“纽约客”了。 2006年,当木心向我们走来的时候,我们却几乎对他一无所知,只好说,就是那个承蒙陈丹青热捧的老先生。那么,看在脾气很大的陈丹青的面子上,且读木心。 |
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
其他话题:
陈子善:毕竟还是来了(合理肉食)
朱伟:《木心的尴尬》(合理肉食)
我太不喜欢木心了([已注销])
《哥伦比亚的倒影》精装本(☞)
go in DOWN 吧(RF)([已注销])
不喜欢就是这样([已注销])
他的优秀在于文字本身.(Ziggy ego)
思想是卷着的锦毯(Johnny)
木爷爷散文MP3(苇间风)

2007-12-05 09:42:38 B&H™Chrome (藕的神啊。。。)
呵呵,切读。2012-02-14 20:34:39 y1、然特雷西
木心老人的文字深刻而隽永,用字凝练,通篇一气呵成,低调而愈显华丽> 我来回应