黎明踏浪号的笔记(4)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 莉
    第七章

    (乏善可陈)

    “他头一下撕拉就很深,我都以为深入心窝了。他开始把皮扯下来时,我痛得不得了。惟一使我能够忍受下来的就是感到蜕下壳来那股高兴劲儿。你剥过创口的痴就知道那种滋味。虽然痛得厉害,可是看到它脱落,心里真有说不出的高兴。" "我完全明白你的意思。"爱德蒙说。 "好了,他把那层该死的皮当场扯掉了——正如我原以为前三回自己已经亲手扯掉过一样,只是前几回不痛——这层皮就落在草... (更多)

    2011-12-31 00:00:45   回应

  • 莉
    第六章

    (乏善可陈)

    He took a long drink and then (I know this sounds shocking, but it isn't if you think it over) he ate nearly all the dead dragon. He was half-way through it before he realized what he was doing; for, you see, though his mind was the mind of Eustace, his tastes and his digestion were dragonish. And there is nothing a dragon likes so well as fresh dragon. That is why you so seldom find more than one... (更多)

    2011-12-30 23:57:14   回应

  • 莉
    第七章

    (乏善可陈)

    变成龙的Eustace要萌死我了,大家的小火炉,暖水袋神马的>< It was, however, clear to everyone that Eustace's character had been rather improved by becoming a dragon. He was anxious to help. He flew over the whole island and found it was all mountainous and inhabited only by wild goats and droves of wild swine. Of these he brought back many carcasses as provisions for the ship. He... (更多)

    2011-12-30 23:54:11   回应

  • 莉
    第十六章

    (乏善可陈)

    这本里戳泪点的地方太多了= =+ No one except Lucy saw anything more of the People, and even she had only one short glimpse. All morning on the following day they sailed in fairly shallow water and the bottom was weedy. Just before midday Lucy saw a large shoal of fishes grazing on the weed. They were all eating steadily and all moving in the same direction. "Just like a flock of sheep,"... (更多)

    2011-12-30 23:41:44   回应

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

黎明踏浪号

>黎明踏浪号