热门评论最新评论
只看此版本的评论叛逆的圆舞曲
-
- yoyomi 关于三本书:Canterbury Tales, Decameron,Of human bondage. ====================================== 《十日谈》早在初中就当淫书读过,借一本《坎德博雷故事》读读看——却是在“毕业之前穷尽借书卡”的念头下萌生。算一算之间,似有十年。 ...... (2回应)2008-06-09 31/33有用来自 上海译文出版社1983版
女人最大的欲望——《坎特伯雷故事》中的女性书写
-
- 安提戈涅(多雨水的土地 熔岩和其他种子) 《坎特伯雷故事》全书由二十四个故事与一个总引构成,巴斯妇所讲述的故事格外引人注意,这位结过五次婚的女人一边驳斥要妇女守贞的清规戒律,一边在故事中抛出一个惹人好奇的问题:“女人最大的欲望是什么?”问题的起因来自亚瑟王宫中一位武士,他凭白玷污了一位姑娘而染上罪责,如果要脱罪必须回答出王后的问题:“女人最大的欲望究竟是什么?...... (2回应)2012-05-12 1/1有用来自 上海译文出版社1993版
坎特伯雷故事读书笔记
-
- SophieWu 前两天看完了《坎特伯雷故事》(The Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer, 【英】杰弗雷·乔叟著,方重译,人民文学出版社,2004年,名著名译插图本系列),作为我补读古典名著的又一个小小成果。其实早已过了摘抄好词好句的年纪,但是为了梳理和总结一下,还是顺便做了一些摘抄: 这本《坎......2009-06-09 8/8有用来自 未知出版社2004版
讲故事的人
-
- 子觉·robin 在杰弗里•乔叟之前,大致有这几种讲故事的形式。 荷马,最早的诗歌之王,吟游的诗人。当他开始歌颂人和神袛的战斗时,总要先对缪斯女神祈求灵感。他的史诗,描述与命运抗争的人类,歌颂波澜壮阔的战争。 当时能跟荷马媲美的,我想只有俄尔浦斯这个希腊传说中的人物。他是一个失恋者,每天抚弄竖琴,弹唱着那些美妙的爱情和不幸的爱情...... (6回应)2009-10-24 6/6有用来自 人民文学出版社2004版
坎爱
-
- 外文系阿盛(此生我必须努力,只因曾吹过牛皮) 火车开始轰鸣,Z30次列车上一片欢声笑语。 这轻松的氛围始于列车长的一句提议:“既然我们都是要乘火车去北京看天安门的,一路上大家尽可以畅所欲言。每个人说一个故事,精彩的话,我就免费送一瓶来自西藏冰川的矿物质纯净水,原价7块5哦!” 然后大家就“争奇斗艳”地讲了起来,大都关于爱情,或者是爱情故事衍生出来的伦理......2012-04-02 1/1有用来自 人民文学出版社2004版
买到了这本Bantam Classic的坎特伯雷故事集
-
- 咖啡伴侣 只是简单介绍一下这本坎特伯雷故事集的基本情况。 首先,准确的说,它是一个选本,Prologue加上选出来的十个故事(这一点在书名里本应该表明的)。 第二,这是一本对开的书,左页是韵体中古英语原文,右页是散体现代英语翻译,基本上按照原文来断行,以基本实现行行对应的效果。由于不是那种中古英语旁边加注的形式,一般......2011-02-06 2/2有用来自 Bantam Classics2004版
About the Prologue
-
- 珺儿 When I was in my middle school, I read a book written by a westerner. For a long time I regarded it as a porn book, though compared to its original this Chine...... (1回应)2011-09-13 1/1有用来自 Penguin Classics1996版
写在还剩42页的今天
-
- 向南歌(言必行,行必果,果必成!!!) 因为乔叟,第二次借来这本书。 假期里,静下心,一页页翻读。 韵律方面,不可能感受,毕竟是中译本。要读原版,也不大可能,古英语太古。至于故事,有的喜欢有的厌恶。 觉得恐怖的要数梅利别斯夫人普鲁登丝的说教本领,格里泽尔达的极限忍耐度,还有这最后堂区长有关...... (3回应)2009-08-20 来自 上海世纪出版集团(上海译文出版社)2007版
布鲁姆怎样评析乔叟的《坎特伯雷故事》?
-
- 大卫(心怀理想 志存高远) 乔叟《坎特伯雷故事》是用英雄双韵体来写的,诗行由十个轻重双间的音节组成,每两行押一韵,下两行再押另一韵,整体上诗歌就能达到朗朗上口和流韵绕梁的效果。这种英雄双韵体经过范守义和黄杲炘的汉语“双行韵”的转译,在形式和韵调上就取得了对接自然的效果。不管是用国语还是用粤语来读,都会觉得很有韵味。尤其是诗体翻译,更加符合原文。这......2012-01-05 来自 上海译文出版社2011版
the Prologue.
-
- 弦月(美猪是只像活驴一样的疯猫) In all literature there is nothing that touches or resembles the Prologue. It is the concise portrait of an entire nation, high and low, old and young, male and......2010-03-03 来自 W. W. Norton & Company2005版
> 坎特伯雷故事
用你的鼠标投票 · · · · · ·
如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。
所有“没用”的点击都是匿名的。
所有“没用”的点击都是匿名的。
订阅坎特伯雷故事的评论:
feed: rss 2.0

