一本给外国人看的“中国文学“

2009-01-08 00:48:05   来自: 午夜吉他
    故事是不错,但身为一个中国人,我几乎没看的吐血!
  Amy Tan在美国长大,我很怀疑她对中国的认识有多深。电影里有不少做作的情节,内容感觉吸收了太多她听回来的故。
  比如她说中国人吃人肉。。。说切下自己的肉做药是对父母最大的孝敬。昏了,这不是“二十四孝”里的故事吗??
  把亚洲人描写的越像暴民,外国人越喜欢看。
  
  
  也许我对中国历史了解不多,但我了解外国人的这种心态
    
  无可否认,割肉做引的事情的确有发生过,但问题并不是这事情存在不存在,而是 Amy Tan的故事根本是为外国人写的。
    
  封建,奴性,残暴。
  这是中国人在美国人眼中的stereotype(典型陈规模式)。因为经济原因而不得不往中国发展,同时矛盾地瞧不起暴富的中国人;这就是大部分美国人的心态。而Amy Tan 的小说就是刚好满足了外国人的口味。。
    
  我这么说并不是要学某些愤青那样民族神经敏感,而是这些事情一般接触过西方社会的人看了自然明白。


你认为这篇讨论: 2 1


2009-03-23 21:24:27 [已注销]

  很明显,您不是您自己说的那种“一般见过世面的人”。

2009-03-23 23:27:17 午夜吉他 (我能遇见你, 已经很不可思议.)

  是吗?请赐教

2009-06-23 22:12:45 晨曦小房子

  你真的看过原著小说吗……

2009-09-09 10:32:13 康陸·D·靜禕 (心悦君兮君不知)

  “比如她说中国人吃人肉。。。说切下自己的肉做药是对父母最大的孝敬。”
  
  
  貌似不是吧,她母亲切下肉煮进药里是因为她最后一点点希望,希望这个有神奇的作用治好她母亲
  尽管如此,当晚她母亲还是离开了
  
  如果LZ只看过电影就不要在原著这边乱发,回到火星去吧

2009-09-09 21:17:36 午夜吉他 (我能遇见你, 已经很不可思议.)

  那LS你在水星可好?你妈叫你回去吃饭呢
  
  首先想知道你有没有看过原著英语版?没看过的话难怪你不能理解我说什么。至于我自己,这本书是我初中时的教材,电影和书都看过好几次了。其实我在另一个贴里已经将我个人的见解说的很清楚,你自己看看:
  
  ------------------------------------------------
  
  2009-07-06 21:08:20 午夜吉他
  你们到底清楚Amy Tan对中国有多深吗?在黄皮肤地下的思想有多成是美国的?在她自己著作简介中已经表示一切:她第一次到中国是35岁那年(说实话我实在不明白她为何要写出来自爆其短)
  
  是的,割肉敬父母在以前的年代发生过不少,但Amy Tan将这个观念扭曲和丑化了,因为她这个代表中国的洋鬼子根本不知道情况
    
    第一:中国人切肉是因为贫困,或者是用来做药引,在父母不能不吃肉的情况下,子女甘愿做的孝顺行为
    第二:根据Amy Tan书中的情节,某女人被强暴后被恶毒的母亲逐出家门,然后母亲生病时甘愿吃自己女儿切的肉,即使他家是大户人家,不乏肉吃。注意:是在她是知道肉是从女儿身上割出来的情况下。
    
    切肉敬父母原本是孝顺的行为,被Tan扭曲成中国文化的“贡品“,这就是分别了
  
  --------------------------------------------------
  
  也许她没有没有故意去贬低中国的社会,但我所指的是她只会描写中国人封建和黑暗的一面,但是我在看过Amy Tan的大部分小说当中,她所描述中国人的社会都是女人在古代的不幸,愚孝,封建社会,迷信。。。。中国难道就只有这些吗?对老外,特别是美国人来说,中国的神秘色彩往往只包含以上的得点。Amy Tan的小说是顾及美国人的喜好,在这些特点上放大,来满足老外对中国负面上的求知欲。
    另外,看过她其他书的人应该知道,她所传达的信息是“美国就是实现梦想的领土”,满足了美国自觉是世界大国的心态
    

2009-09-10 23:07:13 康陸·D·靜禕 (心悦君兮君不知)

  我不在水星,我水瓶座是天王星 你爸爸叫你回家吃宵夜啦

2009-09-11 17:10:35 午夜吉他 (我能遇见你, 已经很不可思议.)

  哈,再怎么了?不懂得反驳吗?能说句有点新意点的吗?
  楼上的你真是太可爱了

2009-09-11 19:58:55 康陸·D·靜禕 (心悦君兮君不知)

  没办法反驳啊,英语不好,没看过原版...

2009-09-11 22:02:22 康陸·D·靜禕 (心悦君兮君不知)

    第一:中国人切肉是因为贫困,或者是用来做药引,在父母不能不吃肉的情况下,子女甘愿做的孝顺行为
    --------------------------------------------------------------------------------------------
    
    书里原话还是楼主观点?这个不怎么认同,感觉上也许拿来做药引的成分可能比较多,就像鲁迅的《药》里的人血馒头...巫医本身有迷信成分
    但我看的中文版并没说这个是作为药来给她母亲吃的
  

2009-09-11 23:03:25 午夜吉他 (我能遇见你, 已经很不可思议.)

  嗯,请看清楚,这不是书里原话。作药这段是我在老一辈的人和其他书里得知的,也可以说是我的观点。我只是拿“小说里割肉敬父母的原因”与”旧时代割肉敬父母的主要原因”作比较而已。我同意感觉上拿来做药引的成分可能比较多,因此我才觉得Amy Tan对中国社会的理解实在低得不靠谱,亦因此她这个美国人写的“中国小说”很难得到真正中国人的认同,可是偏偏在美国市面上,这种黄皮肤的美国人写的作品最流行。为什么?因为他们本身就是美国人,明白美国人最想看到哪一面的中国。这是几年已经改观不少了,从前的亚洲在他们眼里是最神秘黑暗的地方,就像我们大多数人眼中的非洲印度等地。。。

2009-09-12 13:16:11 康陸·D·靜禕 (心悦君兮君不知)

  原来如此...其实这里借挺靠谱的...毕竟安梅的母亲也是走投无路猜想到割肉的,其实她本身也不信这个,病急乱投医
  可是在美国市面上受到的流行可能正因为他们是华裔美国人,父母抱着中国式的人生观用美国方式教育子女,然后他们才有共同语言,而非冲着中国来的
  中国人看到的是自己的同胞在另一个完全不同的地方是如何生活而已

2009-09-12 21:39:33 午夜吉他 (我能遇见你, 已经很不可思议.)

  
  2009-09-12 13:16:11: 康陆静祎 (一起闖紅燈```心裡不害怕...)
  
  
    中国人看到的是自己的同胞在另一个完全不同的地方是如何生活而已
  
  
  这一直都是我的心声

2010-08-10 14:09:28 这只猫 (赏花的季节,怀念上一个春天)

  读起来反正是有点怪,但是又说不出来怪在哪里。文化还真是个奇妙的东西。

2011-11-08 16:34:43 林寄生 (风花雪月,不可告人。)

  只是一种心意和祈祷而已,安梅的别的兄弟姐妹并没有割肉,就说明当地并没有这种风俗,或者说并不是很普及性的东西。大家都不甚相信。但是在某些时刻只能依靠这些信仰。

2012-03-22 13:29:37 椰酥小师太

  陌生化
  况且谭本来就不算是中国人。



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去喜福会的论坛