内容简介 · · · · · ·
E... (展开全部) Any Baedeker will tell us where we ought to travel, but only Alain de Botton will tell us how and why. With the same intelligence and insouciant charm he brought to How Proust Can Save Your Life , de Botton considers the pleasures of anticipation; the allure of the exotic, and the value of noticing everything from a seascape in Barbados to the takeoffs at Heathrow.
Even as de Botton takes the reader along on his own peregrinations, he also cites such distinguished fellow-travelers as Baudelaire, Wordsworth, Van Gogh, the biologist Alexander von Humboldt, and the 18th-century eccentric Xavier de Maistre, who catalogued the wonders of his bedroom. The Art of Travel is a wise and utterly original book. Don’t leave home without it.
作者简介 · · · · · ·
喜欢读"The Art of Travel"的人也喜欢 · · · · · ·
按有用程度 按页码先后 最新笔记
-
第25页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to whi... (更多)
(收起)Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to which we are committed abruptly reveals itself to be suffused with incomprehension and resentment.
2012-01-20 09:39:18 回应
-
第32页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing ... (更多)
(收起)Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing to surrender their vision of an alternative, less compromised realm.
2012-01-19 21:48:25 回应
-
第32页
梁叆叇 (从来就一无所求)
Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing beds Haha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (更多)Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing bedsHaha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (收起)2011-09-22 03:09:55 回应
-
第25页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to whi... (更多)
(收起)Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to which we are committed abruptly reveals itself to be suffused with incomprehension and resentment.
2012-01-20 09:39:18 回应
-
第32页
梁叆叇 (从来就一无所求)
Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing beds Haha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (更多)Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing bedsHaha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (收起)2011-09-22 03:09:55 回应
-
第32页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing ... (更多)
(收起)Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing to surrender their vision of an alternative, less compromised realm.
2012-01-19 21:48:25 回应
-
第25页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to whi... (更多)
(收起)Our capacity to draw happiness from aesthetic objects or materal goods in fact seems critically dependent on our first satisfying a more important range of emotional or psychological needs, among them the need for understanding, for love, expression and respect. Thus we will not enjoy —we are not able to enjoy—sumptuous tropical gardens and attractive wooden beach huts when a relationship to which we are committed abruptly reveals itself to be suffused with incomprehension and resentment.
2012-01-20 09:39:18 回应
-
第32页
懒超人 (天堂就是持续不断毫无倦怠的阅读)
Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing ... (更多)
(收起)Baudelaire honoured reveries of travel as a mark of those noble,questing souls whom he described as"poets", who could not be satisfied with horizons of home even as they appreciated the limits of other lands, whose temperaments oscillated between hope and despair, childlike idealism and cynicism. It was the fate of poets, like Christian pilgrims, to live in a fallen world while refusing to surrender their vision of an alternative, less compromised realm.
2012-01-19 21:48:25 回应
-
第32页
梁叆叇 (从来就一无所求)
Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing beds Haha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (更多)Life is a hospital in which every patient is obsessed with changing bedsHaha. I need a bed somewhere in Europe. People here in the States consider peanut-butter-jelly as much of a pleasure as macaroon. (收起)2011-09-22 03:09:55 回应
书评 · · · · · · (共271条) 我来评论这本书
热门评论 最新评论
《旅行的艺术》一定要从后往前读
-
- jianshuo 我时常向朋友推荐《旅行的艺术》这本书。年初一个狂风大作的冬晚,在北京饭店的大堂咖啡厅,车东夫妇曾经抱怨这本书节奏太慢,读起来吃力。我笑着说,“《旅行的艺术》一定要从后往前读的”。之后,每次送出这本书给朋友,都要叮嘱一下,“要从后往前读”。 原因是,这本书的九个章节里面,我最喜欢的部分,偏偏都在后面,而前面的章节却...... (98回应)2006-04-04 289/302有用来自 上海译文出版社2004版
爱生活,多读书,少旅游
-
- luke(Out of Africa) 不晓得哪个古人发神经,说:“读万卷书,行万里路。”于是多读书、多行路好像一并成了读书人的份内事,不过我看99.9%的古代读书人都没能做到这一点,读书不过是反复读科举考试大纲范围内的书,出行不过是从后花园里的小姐那儿骗点盘缠进京赶考罢了。不错,有过那么几位:李白,徐霞客,顾炎武等等,可是根本不具有代表性嘛。 这股“...... (124回应)2005-10-19 178/235有用来自 上海译文出版社2004版
【书摘】旅行的艺术
-
- kidonly(重要的是相信。) 里面有些表达很贴心。比如那一段对梵高的描述,以及讲绘画对周围事物的仔细观察。 近日思考的一些问题也逐步清晰出来。旅行、摄影、绘画、写作。 带笔和纸上路。把自己从凡俗事物中抽离出来,阅读自然,观察、思考。做到这些,就已经足够的好了。 ===================================...... (34回应)2008-01-14 92/96有用来自 上海译文出版社2004版
《旅行的艺术》阅读笔记
-
- 岂有此女(@哈尔滨.闭关休整,龙年再聚.^_^) 注:以下为书摘。 旅行能催人思索。很少有地方比在行进中的飞机、轮船和火车上更容易让人倾听到内心的声音。宏阔的思考常常需要有壮阔的景观,而新的观点也往往产生于陌生的所在。 飞机的起飞为我们的心灵带来愉悦,因为飞机迅疾的上升是实现人生转机的极佳象征。 如果生活的要义在于追求幸福,那么,除却旅行,很少有别的行为...... (9回应)2009-02-09 59/59有用来自 上海译文出版社2004版
从现在开始旅行
-
- hedgehog(谢谢你的美好) “如果现在还不多利用一下学生证,到研究生就没有机会了”同学曾经这样跟我说,因为半票只有本科还有用(其实在上海学生证只有大学以下才有用) “旅行是一件昂贵的事情”,同学也这样说。 但是看了《旅行的艺术》之后,还是内心股起一阵阵旅行的冲动。 可能跟自己所学的是地理专业也有关系,每年夏天都能进行一场长途的实习,...... (34回应)2005-07-30 44/46有用来自 上海译文出版社2004版
如果毕业那天只能从书架上带走一本书,我就选这本
-
- onesuper(穷则独善其身,达则兼济姑娘) 如今越来越多的旅游者被旅游指南、单反相机和 LBS 所宠坏,人们把到达一个地方看做某种胜利的象征,而且以为只要有一张照片就把握了世界的一部分,却越来越忽视自己眼睛和内心的感受。殊不知一个人的辉煌不在于行走,而在于亲身体验。 德波顿的这本《旅行的艺术》的出现起到了拨乱反正的作用。作者将他在旅行过程中一些充满思辨性的......2011-12-20 4/5有用来自 上海译文出版社2010版
要看懂这本书,你需要具备以下条件:
-
- 姚明(玩好,走爽,不自虐,不花冤枉钱!) 要看懂这本书,你需要具备以下条件: 一、较强的文学修养。 二、较强的艺术理论修养。 三、较强的历史修养。 四、较强的空间转换能力。 所以,基于我目前的文学、艺术、历史、思维能力的修养和达到的水平,我暂时没看懂这本书,有待于提高以上四条。......2012-02-07 来自 上海译文出版社2004版
當你不知所措時,我正打算遷徙
-
- 绍牧(用志不分,乃凝于神) 春節作為第一波僵尸到達赤君家,承蒙不棄,贈我此書,作為對阿蘭.徳波頓毫無瞭解的文盲,單看此書書名《旅行的藝術》,我首先想到的是陳綺貞的《旅行的意義》,預想著這是本望之便可止渴的書,再加上余秋雨寫在前面的煌煌大作里所謂“滿心歡喜”、“旅行的等級”“積極生活”“我國旅遊業”,更讓我覺得這會是本故作深刻不知所雲的......2012-02-02 来自 上海译文出版社2004版
随“拾”与旅行
-
- 须尽 随“拾”的心境 它是一本随性的书。简单干净的文字,细致的描写。似乎任何时候拿起它,翻到任何一页你都能开始读起——只要纯粹不带成见不带任何芜杂情绪。每一句话都是它的起点,亦是它的终点。但它给你的感受却是延展广阔的。 机械与技术,在里面隐去。是人的感官,在去理智之后的本真感受。美,是一种原始......2012-01-15 来自 上海译文出版社2004版
一本关于旅行和艺术的书
-
- mia(岁月静好) 一本关于旅行和艺术的书,前半部分多是旅行,后半部分多为艺术。就本书而言,后半部分内容会精彩于前半部分。 已经静静地躺在橱子上1年多了,自买来后翻了几页后慢慢就将它遗忘。今天突然想起,便抽下来完成了阅读。看了豆友关于本书的评论,听从了从后往前读的建议,的确感觉收获不少。因为关于艺术的内容相较于旅行本......2012-01-15 来自 上海译文出版社2009版
身心结合
-
- 楚木林(安,徐,静,柔,和,定) 人们需要旅行,相当程度上因为人们无法安于当下,法国作家德·梅伊斯特说“人类不快乐的惟一原因是他不知道如何安静地呆在他的房间里”。事实上,在《旅行的艺术》一书中,有关旅行是什么,德波顿并不急于提供答案,旅行为什么,德波顿似乎也不热心去考求。如他自己所言,“从一开始协作,我就缺乏一个明确的定位”。 这种随性而为,也就...... (2回应)2012-01-05 来自 上海译文出版社2010版
第一个在"The Art of Travel"的论坛里发言
在哪儿买这本书? · · · · · ·
- 亚马逊 (RMB 67.00)
- 查看1家网店价格 (67.00元起)
- 加入购书单 多本比价 批量购买 已在购书单
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
- 上海译文出版社版 2009-4 / 1455人读过 / 有售
- 上海译文出版社版 2004-4 / 13072人读过
- 上海译文出版社版 2010-1 / 745人读过 / 有售
- PENGUIN U.K.版 20030201 / 180人读过
以下豆列推荐 · · · · · ·
- [Book] Travel (最爱cheesecake)
- 待看,列單。 (·kee·)
- Alain de Botton (简婕)
- 那些字 (七渺)
- 心晴 (玦歆❤)
谁读这本书?
喜欢这本书的人关注的活动 · · · · · ·
订阅关于The Art of Travel的评论:
feed: rss 2.0









