内容简介 · · · · · ·
修道院年轻的纳尔齐斯才华过人,觉得院长达尼尔喜爱。新来的学生歌尔德蒙迷恋世俗生活,他们虽成了朋友,但歌无视纳的理性的说教,偷偷去村子里和姑娘幽会,接着又逃出修道院,到处流浪,历经欢乐与艰辛;漫游使他逐步成熟,可之后因爱上总督的情妇而被判死刑。做了修道院院长的纳尔齐斯把他从狱中救出,让他专事雕塑艺术。歌再次外出游行,途中染上重病,纳在他临终前表示对他的友爱,使他怀着幸福死去。
小说表现了两种不同人性的冲突,并在探索理想过程中获得和谐的统一;有评论家称它是“融合了知识和爱情的美丽的浮士德变奏曲”。
作者简介 · · · · · ·
"纳尔齐斯与歌尔德蒙"试读 · · · · · ·
玛利亚布隆修道院的大门前,有一个由成对的小圆柱支撑着的拱顶;拱顶外边,紧靠着大路,耸立着一株栗子树——一位孤孤单单的南国之子,气质高贵,树干粗壮,是很多年以前一位罗马的朝圣者带到这里来的;它那圆形的树冠,柔软地伸展到大路上空,微风吹来,便婆娑地摇曳抖动。春天,周围一片绿色,连修道院内的核桃树都已经长出淡红色的嫩叶,这株栗子树却仍然是光秃秃的;到夜...
豆瓣成员常用的标签(共196个) · · · · · ·
丛书信息
按有用程度 按页码先后 最新笔记
-
第80页
Underlust (Messiah's missing.)
你们的故乡是大地,我们的故乡是思维。你们的危险是沉溺在感官世界中,我们的危险是窒息在没有空气的太空里。你是艺术家,我是思想家。你酣眠在母亲的怀抱中,我清醒在沙漠里。照耀着我的是太阳,照耀着你的是月亮和星斗;你的梦中人是少女,我的梦中人是少年男子…… (更多)
(收起)你们的故乡是大地,我们的故乡是思维。你们的危险是沉溺在感官世界中,我们的危险是窒息在没有空气的太空里。你是艺术家,我是思想家。你酣眠在母亲的怀抱中,我清醒在沙漠里。照耀着我的是太阳,照耀着你的是月亮和星斗;你的梦中人是少女,我的梦中人是少年男子……
2011-02-24 12:24:08 1回应
-
第176页
他便感觉到:艺术是父性世界和母性世界的结合体,是精神和血肉的结合体;它可以从最感性的事物出发,引向最抽象的玄理,也可以始于纯粹的思维世界,止于血肉之躯。一切真正崇高的艺术品,一切并非只能哗众取宠、充满永恒的秘密的艺术杰作,比如师傅那尊圣母像,一切地地道道的、毫不含糊的名家精品,全无不有着这种危险的、笑意迎人的阴阳脸,这种男女同体,这种冲动的性感与纯粹的精神并存。 (更多)他便感觉到:艺术是父性世界和母性世界的结合体,是精神和血肉的结合体;它可以从最感性的事物出发,引向最抽象的玄理,也可以始于纯粹的思维世界,止于血肉之躯。一切真正崇高的艺术品,一切并非只能哗众取宠、充满永恒的秘密的艺术杰作,比如师傅那尊圣母像,一切地地道道的、毫不含糊的名家精品,全无不有着这种危险的、笑意迎人的阴阳脸,这种男女同体,这种冲动的性感与纯粹的精神并存。 (收起)2011-10-28 21:13:50 回应
-
第232页
一心 (你笑了照亮夜幕的黑)
教堂里空无一人,歌尔德蒙的脚步声在石头穹顶下发出嗡嗡的回响。他跪在一个忏悔间前,阖上双眼,对着木格子里低声说到:“仁慈的主啊,你瞧瞧我已变成什么样子了。我从茫茫尘世中来,已堕落成一个有罪的无用的人;我虚度了自己的青春时代,余年已经不多。我杀过人,偷过东西,犯过奸淫,终日游手好闲,吃掉别人的面包。仁慈的主啊,你为什么要把我们造成这样,领我们上这样的道路?难道我们不是你的孩子?你的儿子不是为我.. (更多)教堂里空无一人,歌尔德蒙的脚步声在石头穹顶下发出嗡嗡的回响。他跪在一个忏悔间前,阖上双眼,对着木格子里低声说到:“仁慈的主啊,你瞧瞧我已变成什么样子了。我从茫茫尘世中来,已堕落成一个有罪的无用的人;我虚度了自己的青春时代,余年已经不多。我杀过人,偷过东西,犯过奸淫,终日游手好闲,吃掉别人的面包。仁慈的主啊,你为什么要把我们造成这样,领我们上这样的道路?难道我们不是你的孩子?你的儿子不是为我们牺牲了么?难道并不存在引导我们的圣者和天使?莫非这一切全是杜撰的动人故事,仅仅用来诓诓孩子,神父们自己也感到可笑吗?我不明白你,上帝,你怎么把世界造的这样坏,弄得这样遭?我看见那一座座房子、一条条的街道都满是死尸;我看见富人们都躲在家里,不让人 接近,要不就逃的远远的;我看见穷人扔下兄弟的尸体不加掩埋,彼此之间还任意猜疑;我看见犹太人像牲口似的给人打死。我看见那么多清白无辜的人受苦沉沦,为富不仁者花天酒地。难道你把我们完全忘记和抛弃了,对你所创造的人类已深恶痛绝,想让我们全部走向毁灭么?”240页: 又一次,他想起他在这儿转了整整一早上,欣赏和怜悯着鱼,心中很你难过。从那以后,时光和江水一样,都逝去了很多很多。他清楚记得他当时难过极了。但什么原因却再也弄不明白。是啊,悲伤也会过去,痛苦和绝望也会过去,正如欢乐会消逝,淡忘,失去其深义和价值;终于会有这么一天,人们将不再能想起曾经使他们痛苦的是什么。是啊,痛苦也同样会凋零,枯萎。师傅死了,死时对他尚心存怨怼;工厂关闭了,他不能再享受创作的幸福,不能将他心上的形象的重负卸脱,为此他感到痛苦和绝望。他今天的这种痛苦和绝望,有朝一日是否也会枯萎和失去意义呢?会的,这种痛苦以及今日的困厄,无疑也会衰老虚弱,也会被他淡忘了的。没有任何事物能永远存在,痛苦亦复如此。274—275页: “可是从前,你总是对我讲,世界是富有神性的,是一个由无数循环构成的大而贺词额的整体,造物主坐在它中央的宝座上,村子是美好的,诸如此类。你说,亚里士多德是这么写的,或者圣托马斯的书中是如此记载的。如今我非常渴望听你来解释这个矛盾。”(歌尔德蒙) 纳尔齐斯莞尔一笑:“你的记忆力很惊人,但有一点却记得不那么准。我崇仰造物主,始终认为他是完满的,而从未说他的造物是完满的。我从来不曾否认过世间存在着恶。至于人世的生活是和谐的,合理的,人生性善良等待这种话,亲爱的,还从未有以为真正的思想家讲过。反之,人心的谋划与追求是恶的,倒明明白白写在《圣经》里,而且为我们每一天所证实。” “很好。我终于弄明白,你们学者是怎么看这个问题的。也就是说,人是恶的,人世间的生活中尽是卑鄙龌龊,你们也承认。可是在背后的某个地方,在你们的思想的教科书里,又存在什么正义和完美。它们摆在那儿,你们还能证明其存在,但只是从不实行。” “你对我们神学家积怨真深啊,亲爱的朋友!不过,你仍未成为一位思想家,你把一切全搅浑了。你还得再学习学习。究竟你碰什么讲,我们没有实行有关正义和思想呢?我们不是每日每时在做这件事么。比如我是一个院长,领导者一座修道院,在这座修道院中也像外面的世界一样并不完满,存在着罪恶。但是,我们却坚持不懈地在以正义的思想对抗原罪,竭力以它作为衡量我们不完满的人生的准绳,匡正罪恶,使我们的生活与上帝建立起经常性的联系。” “哎,纳尔齐斯。我指的可不是你个人,可不是指你并非一位好院长。然而,我想起丽贝卡,想起被烧死的犹太人,想起大墓坑,想起无所不在的死亡,想起陈尸累累、恶臭刺鼻的街道和住宅,想起那些可怕的惨象,想起无依无靠的孤儿——当我想起这一切,眼前出现的这种种惨象,我就心痛难忍,仿佛觉得我们的母亲把我们生在了一个无望、残酷、魔鬼当道的世界里,与其如此,还不如母亲不生我们更好,上帝不创作这个可怕的世界更好,救世主耶稣不为它白白钉死在十字架上更好!” “你讲得对,尽管讲下去吧,把一切全告诉我。只不过,在有一点上你错了:你把你讲的一切都当做思想,他们实际上却是感情!是一个队存在的可怕感到恼火的人的感情。可别忘了,与这些悲哀而绝望的感情对立存在着的,还有另外一些完全不同的感情啊!当你舒舒服服在马上,欣赏着四周美景的时候,当你向伯爵夫人献殷勤的时候,世界在你眼中完全是另一个模样,鼠疫也好,烧死的犹太人也好,都一点不妨碍你寻欢作乐,是不是?” “不错,是这样的。因为世界充满了死亡和恐怖,我便不断摘取这地狱中的鲜花,以安慰我的心。我寻欢作乐,以暂时忘记恐怖。但恐怖并不因此就减少一些。” “是的,正是这样。大多数人的处境都是如此,只有少数人才像你那样有强烈的感受,只有少数人才意识到这些感受的需要,可是我告诉你,你除了在换了与恐怖之间,生的欲望与死的感受之间绝望地摇来摆去之外,还尝试过别的什么道路么?” “噢,是的,这还用说,我尝试过艺术。……” “可艺术究竟给你带来了什么?对你有何意义?” “意义就在于化无常为永恒。……”276页:你刚才谈了“原型”,也就是说谈了那种紧紧存在于创造的精神中,但却可以用物质使之成为现实和得到表现的形象。一个艺术形象早在可见之前,在获得现实性之前,便已作为艺术家心中的形象而存在着了!这个形象,嗯,这个原型,不多不少便是古代的哲学家们所谓的“理念”。由于你承认了理念,承认了原型,你便走进精神世界,走进我们哲学家和神学家的世界中来了,也就承认了在人生这个混乱而痛苦的屠场,在肉体存在的无尽头、无意义的死亡之舞里,存在创造的精神。 (收起)2012-01-24 15:53:48 回应
-
第1页
踩面包的姑娘 (爱越久越新鲜。)
晴雪飞滩。第一场正儿八经的雪下完了。依然是你在远方而我在风雪的中央这种状态。读的时候我想纳尔齐斯是条沙漠深处的地下河沉默智慧与沙为伴,歌尔德蒙是奔腾在草原上的小溪流欢愉轻浮与花或鹿为友。后来读完double rainbow这个词一下浮现了出来夜里做了个充满幻想的梦。最让我感到安慰的是,并不是歌尔德蒙的告解而是纳尔齐斯的自我怀疑。真让人释然,不存在坍塌的人生原本是不存在的啊。友谊万岁。 (更多)晴雪飞滩。第一场正儿八经的雪下完了。依然是你在远方而我在风雪的中央这种状态。读的时候我想纳尔齐斯是条沙漠深处的地下河沉默智慧与沙为伴,歌尔德蒙是奔腾在草原上的小溪流欢愉轻浮与花或鹿为友。后来读完double rainbow这个词一下浮现了出来夜里做了个充满幻想的梦。最让我感到安慰的是,并不是歌尔德蒙的告解而是纳尔齐斯的自我怀疑。真让人释然,不存在坍塌的人生原本是不存在的啊。友谊万岁。 (收起)2011-12-10 15:18:28 回应
-
第43页
“当你是歌尔德蒙时,我是认真对待你的。可你并非总是歌尔德蒙。我没有任何别的希望,只希望你成为纯粹彻底的歌尔德蒙。你不是一个学者,你不是一个修士--------当学者或修士对于你都是大材小用。你以为我嫌你不够博学,头脑中缺乏逻辑,或者不够诚笃?啊,错啦,我是嫌你保持你自己的本色不够。” (更多)“当你是歌尔德蒙时,我是认真对待你的。可你并非总是歌尔德蒙。我没有任何别的希望,只希望你成为纯粹彻底的歌尔德蒙。你不是一个学者,你不是一个修士--------当学者或修士对于你都是大材小用。你以为我嫌你不够博学,头脑中缺乏逻辑,或者不够诚笃?啊,错啦,我是嫌你保持你自己的本色不够。” (收起)2011-10-28 03:16:06 回应
-
第60页
他在这个梦幻世界生活得比在现实世界更为充实。现实世界仅仅包括教室、庭院、藏书间、寝室和教堂;它只是一个表面,只是蒙在那充满梦境的、超现实的形象世界上的一张薄薄的颤抖的皮。微不足道的一点东西便可以把这张薄皮戳一个窟窿: 在严肃的课堂上,一个希腊词的充满暗示的音响,从安塞尔姆神父采集药草的口袋中飘出的一股清香,朝拱窗圆柱顶端的石刻叶蔓的一瞥——如此的种种小刺激,都足以戳穿这层现实的薄皮,使这宁静如死水... (更多)
(收起)他在这个梦幻世界生活得比在现实世界更为充实。现实世界仅仅包括教室、庭院、藏书间、寝室和教堂;它只是一个表面,只是蒙在那充满梦境的、超现实的形象世界上的一张薄薄的颤抖的皮。微不足道的一点东西便可以把这张薄皮戳一个窟窿: 在严肃的课堂上,一个希腊词的充满暗示的音响,从安塞尔姆神父采集药草的口袋中飘出的一股清香,朝拱窗圆柱顶端的石刻叶蔓的一瞥——如此的种种小刺激,都足以戳穿这层现实的薄皮,使这宁静如死水的现实后边,传出那灵魂的形象世界的声音,如巨流的咆哮,如溪涧的铮鸣。一个拉丁词的起首字母变成了母亲香喷喷的脸庞,一声拖长的感叹变成了天国的大门,一些希腊文字母变成了奔马,变成了直立起来的蛇,蛇无声地从树下爬走了,在原来所在的位置上留下一页没有生命的语法。
2011-11-02 19:56:44 1回应
-
第232页
一心 (你笑了照亮夜幕的黑)
教堂里空无一人,歌尔德蒙的脚步声在石头穹顶下发出嗡嗡的回响。他跪在一个忏悔间前,阖上双眼,对着木格子里低声说到:“仁慈的主啊,你瞧瞧我已变成什么样子了。我从茫茫尘世中来,已堕落成一个有罪的无用的人;我虚度了自己的青春时代,余年已经不多。我杀过人,偷过东西,犯过奸淫,终日游手好闲,吃掉别人的面包。仁慈的主啊,你为什么要把我们造成这样,领我们上这样的道路?难道我们不是你的孩子?你的儿子不是为我.. (更多)教堂里空无一人,歌尔德蒙的脚步声在石头穹顶下发出嗡嗡的回响。他跪在一个忏悔间前,阖上双眼,对着木格子里低声说到:“仁慈的主啊,你瞧瞧我已变成什么样子了。我从茫茫尘世中来,已堕落成一个有罪的无用的人;我虚度了自己的青春时代,余年已经不多。我杀过人,偷过东西,犯过奸淫,终日游手好闲,吃掉别人的面包。仁慈的主啊,你为什么要把我们造成这样,领我们上这样的道路?难道我们不是你的孩子?你的儿子不是为我们牺牲了么?难道并不存在引导我们的圣者和天使?莫非这一切全是杜撰的动人故事,仅仅用来诓诓孩子,神父们自己也感到可笑吗?我不明白你,上帝,你怎么把世界造的这样坏,弄得这样遭?我看见那一座座房子、一条条的街道都满是死尸;我看见富人们都躲在家里,不让人 接近,要不就逃的远远的;我看见穷人扔下兄弟的尸体不加掩埋,彼此之间还任意猜疑;我看见犹太人像牲口似的给人打死。我看见那么多清白无辜的人受苦沉沦,为富不仁者花天酒地。难道你把我们完全忘记和抛弃了,对你所创造的人类已深恶痛绝,想让我们全部走向毁灭么?”240页: 又一次,他想起他在这儿转了整整一早上,欣赏和怜悯着鱼,心中很你难过。从那以后,时光和江水一样,都逝去了很多很多。他清楚记得他当时难过极了。但什么原因却再也弄不明白。是啊,悲伤也会过去,痛苦和绝望也会过去,正如欢乐会消逝,淡忘,失去其深义和价值;终于会有这么一天,人们将不再能想起曾经使他们痛苦的是什么。是啊,痛苦也同样会凋零,枯萎。师傅死了,死时对他尚心存怨怼;工厂关闭了,他不能再享受创作的幸福,不能将他心上的形象的重负卸脱,为此他感到痛苦和绝望。他今天的这种痛苦和绝望,有朝一日是否也会枯萎和失去意义呢?会的,这种痛苦以及今日的困厄,无疑也会衰老虚弱,也会被他淡忘了的。没有任何事物能永远存在,痛苦亦复如此。274—275页: “可是从前,你总是对我讲,世界是富有神性的,是一个由无数循环构成的大而贺词额的整体,造物主坐在它中央的宝座上,村子是美好的,诸如此类。你说,亚里士多德是这么写的,或者圣托马斯的书中是如此记载的。如今我非常渴望听你来解释这个矛盾。”(歌尔德蒙) 纳尔齐斯莞尔一笑:“你的记忆力很惊人,但有一点却记得不那么准。我崇仰造物主,始终认为他是完满的,而从未说他的造物是完满的。我从来不曾否认过世间存在着恶。至于人世的生活是和谐的,合理的,人生性善良等待这种话,亲爱的,还从未有以为真正的思想家讲过。反之,人心的谋划与追求是恶的,倒明明白白写在《圣经》里,而且为我们每一天所证实。” “很好。我终于弄明白,你们学者是怎么看这个问题的。也就是说,人是恶的,人世间的生活中尽是卑鄙龌龊,你们也承认。可是在背后的某个地方,在你们的思想的教科书里,又存在什么正义和完美。它们摆在那儿,你们还能证明其存在,但只是从不实行。” “你对我们神学家积怨真深啊,亲爱的朋友!不过,你仍未成为一位思想家,你把一切全搅浑了。你还得再学习学习。究竟你碰什么讲,我们没有实行有关正义和思想呢?我们不是每日每时在做这件事么。比如我是一个院长,领导者一座修道院,在这座修道院中也像外面的世界一样并不完满,存在着罪恶。但是,我们却坚持不懈地在以正义的思想对抗原罪,竭力以它作为衡量我们不完满的人生的准绳,匡正罪恶,使我们的生活与上帝建立起经常性的联系。” “哎,纳尔齐斯。我指的可不是你个人,可不是指你并非一位好院长。然而,我想起丽贝卡,想起被烧死的犹太人,想起大墓坑,想起无所不在的死亡,想起陈尸累累、恶臭刺鼻的街道和住宅,想起那些可怕的惨象,想起无依无靠的孤儿——当我想起这一切,眼前出现的这种种惨象,我就心痛难忍,仿佛觉得我们的母亲把我们生在了一个无望、残酷、魔鬼当道的世界里,与其如此,还不如母亲不生我们更好,上帝不创作这个可怕的世界更好,救世主耶稣不为它白白钉死在十字架上更好!” “你讲得对,尽管讲下去吧,把一切全告诉我。只不过,在有一点上你错了:你把你讲的一切都当做思想,他们实际上却是感情!是一个队存在的可怕感到恼火的人的感情。可别忘了,与这些悲哀而绝望的感情对立存在着的,还有另外一些完全不同的感情啊!当你舒舒服服在马上,欣赏着四周美景的时候,当你向伯爵夫人献殷勤的时候,世界在你眼中完全是另一个模样,鼠疫也好,烧死的犹太人也好,都一点不妨碍你寻欢作乐,是不是?” “不错,是这样的。因为世界充满了死亡和恐怖,我便不断摘取这地狱中的鲜花,以安慰我的心。我寻欢作乐,以暂时忘记恐怖。但恐怖并不因此就减少一些。” “是的,正是这样。大多数人的处境都是如此,只有少数人才像你那样有强烈的感受,只有少数人才意识到这些感受的需要,可是我告诉你,你除了在换了与恐怖之间,生的欲望与死的感受之间绝望地摇来摆去之外,还尝试过别的什么道路么?” “噢,是的,这还用说,我尝试过艺术。……” “可艺术究竟给你带来了什么?对你有何意义?” “意义就在于化无常为永恒。……”276页:你刚才谈了“原型”,也就是说谈了那种紧紧存在于创造的精神中,但却可以用物质使之成为现实和得到表现的形象。一个艺术形象早在可见之前,在获得现实性之前,便已作为艺术家心中的形象而存在着了!这个形象,嗯,这个原型,不多不少便是古代的哲学家们所谓的“理念”。由于你承认了理念,承认了原型,你便走进精神世界,走进我们哲学家和神学家的世界中来了,也就承认了在人生这个混乱而痛苦的屠场,在肉体存在的无尽头、无意义的死亡之舞里,存在创造的精神。 (收起)2012-01-24 15:53:48 回应
-
第1页
踩面包的姑娘 (爱越久越新鲜。)
晴雪飞滩。第一场正儿八经的雪下完了。依然是你在远方而我在风雪的中央这种状态。读的时候我想纳尔齐斯是条沙漠深处的地下河沉默智慧与沙为伴,歌尔德蒙是奔腾在草原上的小溪流欢愉轻浮与花或鹿为友。后来读完double rainbow这个词一下浮现了出来夜里做了个充满幻想的梦。最让我感到安慰的是,并不是歌尔德蒙的告解而是纳尔齐斯的自我怀疑。真让人释然,不存在坍塌的人生原本是不存在的啊。友谊万岁。 (更多)晴雪飞滩。第一场正儿八经的雪下完了。依然是你在远方而我在风雪的中央这种状态。读的时候我想纳尔齐斯是条沙漠深处的地下河沉默智慧与沙为伴,歌尔德蒙是奔腾在草原上的小溪流欢愉轻浮与花或鹿为友。后来读完double rainbow这个词一下浮现了出来夜里做了个充满幻想的梦。最让我感到安慰的是,并不是歌尔德蒙的告解而是纳尔齐斯的自我怀疑。真让人释然,不存在坍塌的人生原本是不存在的啊。友谊万岁。 (收起)2011-12-10 15:18:28 回应
-
第306页
Ryan蓝色的骨头 (反省,从善,改过)
难道人生来真该过一种循规蹈矩的生活……并且禁欲遁世么?难道人身上的感官、欲望、血液的神秘冲动,犯罪的和行乐的本能、产生绝望心理的能力,不全是上帝创造的吗? …… 无论如何,歌尔德蒙已向他表明,一个负有崇高使命的人,即使在生活狂热的混沌中沉溺的很深,浑身糊满血污尘垢,也不会变得渺小和卑劣,泯灭心中的神性;他即使无数次迷途在深沉的黑暗中,灵魂的圣殿里的神火仍然不会熄灭,他仍然不会丧失创造力。 (更多)
(收起)难道人生来真该过一种循规蹈矩的生活……并且禁欲遁世么?难道人身上的感官、欲望、血液的神秘冲动,犯罪的和行乐的本能、产生绝望心理的能力,不全是上帝创造的吗? …… 无论如何,歌尔德蒙已向他表明,一个负有崇高使命的人,即使在生活狂热的混沌中沉溺的很深,浑身糊满血污尘垢,也不会变得渺小和卑劣,泯灭心中的神性;他即使无数次迷途在深沉的黑暗中,灵魂的圣殿里的神火仍然不会熄灭,他仍然不会丧失创造力。
2011-11-28 08:27:15 回应
书评 · · · · · · (共45条) 我来评论这本书
热门评论 最新评论
两生花。辉映。
-
- 乌拉 怎么就没想起评这本呢。 黑塞身在浪漫主义已经消退的时代。而他,是众人口中“最后的浪漫主义骑士”。因了这个名字,实话讲:在读他之前,我其实是为他心怀忧伤。 回到小说内容吧。 也许可以将小说分为这样三段:纳尔齐斯与歌尔德蒙在修道院;歌尔德蒙在外部世界四处漂流的一生;歌尔德蒙最终返回修道院,与纳尔齐斯最终汇...... (13回应)2006-02-17 32/33有用来自 上海译文出版社1998版
永恒的旅程
-
- 阿壳(Till we can talk.) 有那么一些书,当你翻开第一页,当你被告知人物的名字,你就进入了它的话题。有时这个话题有始有终,有时它一旦开始,就再也不会结束。 从歌尔德蒙离开修道院起,我就知道,这是个漫长的旅途,长得超越了纸页,超越了被叙述的时间,超越了歌尔德蒙和纳尔齐斯,因为它一旦开始,就从这个人传递到那个人,因而永不止息。 所有优秀的书都能开...... (3回应)2006-11-11 19/19有用来自 上海译文出版社1984版
黑塞
-
- NULLAND(钟比笔跑得快) 纳尔齐斯和歌尔德蒙分别代表两种精神。纳尔齐斯是玄学的、理性的、逻辑清晰的;歌尔德蒙是艺术的、感性的、幻想丰富的。小说中,两个角色共同为主题做出贡献。整部小说呈现出一幅平衡而合谐的精神世界:两种精神都有存在的意义,但也都有其不足,最后它们在穹顶上的结合非常完善。 《纳尔齐斯和歌尔德蒙》(1930)中的世界完全由黑塞...... (4回应)2011-10-14 13/13有用来自 上海译文出版社2011版
《纳与歌》——对于生活的两种思索
-
- 子觉·robin 根据黑塞的理解,人的存在可归为精神和感官两个部分,精神代表理性、道德和内心的宁静;感官则代表着放纵、热烈和无常的生活。纳尔齐斯和歌尔德蒙恰恰反映了人的这两种生活态度的两极。纳尔齐斯称自己为思想家,他学识广博,洞察世事,在不断与自己内心的斗争中获得宁静;作为纳的对立面,歌尔德蒙成为了一个艺术家,他纯真热情,积极地投身生活...... (5回应)2007-12-11 18/18有用
寻找最终圣洁的人生
-
- 桐剪秋风 这是我挚爱的一本书。虽然我看过两个版本,都不是这个封面的。但我相信上海译文。对翻译图书的喜爱,与译者的二次创作也脱不开干系。毫无疑问,上海译文给了我很多次惊喜。 常有人会问,你喜欢纳尔齐斯,或是歌尔德蒙? 其实我总觉得,这两个人,不过是一个人的正面和反面,他们的人生,像是黑塞想寻找最终圣洁的两条道路。从一个地方...... (2回应)2006-11-03 9/9有用来自 上海译文出版社1998版
关于对比、艺术、人生及其他
-
- 王小摩(平淡的生活不能把我们击倒。) 译者在最后的论述里,提到了荣格的性格类型学说。翻了一下之前做的一些笔记,大致包括: 一般性格类型分为两类——外倾型、内倾型。 根据心理活动机能分为——感觉、思维、情感和直觉。 而小说中的纳尔齐斯,可以归类为内倾型+思维,而歌尔德蒙应该是外倾型+情感。 正如荣格所提到过的“唯灵论”,在歌尔德蒙身上有所体现,譬如在...... (1回应)2012-02-03
【 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》 , 以及 我 的 苍翠往事...
-
- 淋漓府邸的公爵 我阅读赫尔曼·黑塞的《纳尔齐斯与歌尔德蒙》已经过四分之三,愈加浓重的思绪让我隐隐联想到木心先生的一则俳句——“读《英格玛·褒曼传》,想起自己的很多苍翠往事”。黑塞作品的奇特似乎就在于总能令读者体识自己的所得与所失,以及贯穿于这两极之间的汗漫岁月。 他执著地告诉我们:一个钟表店的小学徒恰恰是深知伟大奥义的人,生命从一开......2012-02-12 来自 上海译文出版社1984版
歌尔德蒙最后的提醒
-
- Neo Wang(The truth set you free~) 阅读黑塞的《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,内心一直随着文字起伏,自己的所感所思与文中人物的似乎合而为一,一本书读下来,和书中的人物一起经历了出发、游历、归宿,一切一切。真的觉得已经分不清黑塞所描述的那个世界和我的现实世界,到了后来,自己甚至不愿去区分,而尽情享受在书中的那个世界。这样的阅读体验,我体会过的真的不多。读罢,依旧沉......2011-12-08 1/1有用来自 上海译文出版社1984版
犹如歧路,或群山分界……
-
- 易暝君 生命之旅迥异, 犹如歧路,或群山分界. 我们此地之所是,神于彼处能以 和谐,永恒的奖酬及宁静充实之。 ——荷尔德林 两个人,群山分界一般的人生。虽然互相爱慕,但是知道注定永远不会到一起。纳尔齐斯和哥尔德蒙,两个追求完全不同的朋友,一段相隔那么多年的友情——或者这段友情从来没有断过。...... (1回应)2011-09-14 来自 上海译文出版社1984版
你的梦中人是少女,我的梦中人是少年男子
-
- Yao 刚刚看这本书的时候还觉得黑塞真是太搞笑了,这不是传说中的腐的最高境界么,一个满脸严肃、有着洞悉一切的眼神的傲娇美少年,还有一个健康阳光、有着金黄头发的超萌美少年,成熟点的那个成功勾引了另一个,给他打开了另一个世界的大门,然后卖萌的那个外面去逛了一大圈,结识了各种各样的女人,乡情、肉欲、艺术,乱到极致,最后却发现自己深爱......2011-08-31 来自 上海译文出版社2011版
"纳尔齐斯与歌尔德蒙"的论坛 · · · · · ·
在哪儿借这本书? · · · · · ·
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
以下豆列推荐 · · · · · · (全部)
- 豆瓣评星很高很强大【文学】 (二手红颜)
- 豆瓣评分>9的书(100人以上) (阿獠)
- 从卡夫卡到昆德拉 (空手)
- 国内出版的外国同志文学作品 (kafka)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【中】 (迎风追)
谁读这本书?
喜欢这本书的人常去的小组 · · · · · ·

- 赫尔曼黑塞 (4199)

- Thomas Mann 托马斯.曼 (353)

- 陀思妥耶夫斯基 (6216)

- 里尔克 (5775)

- 谁爱卡尔维诺 (12431)

- Arthur Rimbaud 兰波 (2707)

- 我的毛姆叔叔 (5748)

- Nabokov (纳博科夫) (4652)
喜欢这本书的人关注的活动 · · · · · ·
订阅关于纳尔齐斯与歌尔德蒙的评论:
feed: rss 2.0











