豆瓣
扫码直接下载
几千年以来,西方称它为上帝;法国大革命之后,“绝对”以“民族”的形式,然后以“阶级”或“种族”的形式被带到尘世。今天,在这些宗教和政治的形式中仍然不想放弃“绝对”的人还有很多。
近代三位伟大的诗人王尔德、里尔克、茨维塔耶娃把“绝对”置于他们人生的中心。他们不仅仅满足于创作出令人难忘的艺术作品,他们更要以他们本身的生命去达至唯美和完美。然而,这导致了悲剧性的后果,为什么呢?
托多罗夫通过阅读王尔德、里尔克、茨维塔耶娃生前和友人的通信,梳理他们以各自不同的方式探寻“绝对”的生命轨迹,对诗人们的生活方式和人生追求提出深刻的质询。三位诗人力图达到无限与崇高,他们的道路各不相同,却都以悲剧告终:王尔德堕落,里尔克抑郁,茨维塔耶娃自杀。他们的绝对追求成就了深刻完美的作品,但他们具体有限的人生却充满辛酸与不幸。托多罗夫在力求理解诗人命运、为我们全面展现他们形象的同...
(展开全部)
托多罗夫通过阅读王尔德、里尔克、茨维塔耶娃生前和友人的通信,梳理他们以各自不同的方式探寻“绝对”的生命轨迹,对诗人们的生活方式和人生追求提出深刻的质询。三位诗人力图达到无限与崇高,他们的道路各不相同,却都以悲剧告终:王尔德堕落,里尔克抑郁,茨维塔耶娃自杀。他们的绝对追求成就了深刻完美的作品,但他们具体有限的人生却充满辛酸与不幸。托多罗夫在力求理解诗人命运、为我们全面展现他们形象的同时,也对生活的艺术作了一番思索。作者试图激发我们去思考:在有限的、相对的世界里,一个美丽又感觉丰富的生命其意义何在?
作者茨维坦•托多罗夫(Tzvetan Todorov, 1939—),出生于保加利亚的索菲亚,1963年移居法国。自1968年起成为法国国家科研中心(CNRS)研究员。托多罗夫是结构主义文学批评的代表人物之一,也是叙事学理论的主要奠基者,其论著涉及文学理论、思想史以及文化现象分析等诸多领域。
译者朱静,复旦大学外文学院法文系教授,中文系比较文学与世界文学博士生导师。长期从事法国语言文学和比较文学的教学、翻译和研究,并带领博士生们开展对法籍华人作家程抱一的译介工作,主要译著有《变化》、《访苏归来》、《法国耶稣会士中国书简集》(III)、《法国文化史》(III)等。 2004年获得法国政府颁发的“棕榈学术骑士”勋章,2011年获得上海翻译家协会颁发的“翻译成就奖”,同年被中国翻译家协会评为“资深翻译家”。
茨维坦•托多罗夫(Tzvetan Todorov)在当代西方文学批评界占有重要地位,他以结构主义诗学和叙述学的理论研究开端,逐渐意识到文学批评家还应该思考文学以外的东西。八十年代,托多罗夫思想发生转折,他的研究活动突破了文学范畴,扩大到文化人类学领域,将研究的目光转向不同文化之间的关系,将思考转向人的主题,探测人的内心世界深处,重提被人们忽视甚至诟病的人文主义。他...
> 全部原文摘录
简略翻完,反倒觉得最后一章比较好,,,,还是比较喜欢里尔克,大概是因为没有仔细读过其他二位的作品
前三章认为王尔德追求绝对的生命的美,里尔克弃绝生活追求绝对的艺术,茨维塔耶娃追求绝对的个人主义,最后一章指出他们与二十世纪左右派的极权主义,皆是德国浪漫主义之后的一体两面。但艺术家基于个体的绝对,无论如何不能进行政治上的集体主义实践。书写得不错,翻译还算流畅,但不出彩,有些惯用的术语如费边社译成法比安社团;普加乔夫译成布加契夫;最绝的是54页《快乐王子》最后“带柄小烛台留在了王子身边为王子献身”,... 前三章认为王尔德追求绝对的生命的美,里尔克弃绝生活追求绝对的艺术,茨维塔耶娃追求绝对的个人主义,最后一章指出他们与二十世纪左右派的极权主义,皆是德国浪漫主义之后的一体两面。但艺术家基于个体的绝对,无论如何不能进行政治上的集体主义实践。书写得不错,翻译还算流畅,但不出彩,有些惯用的术语如费边社译成法比安社团;普加乔夫译成布加契夫;最绝的是54页《快乐王子》最后“带柄小烛台留在了王子身边为王子献身”,众所周知是燕子死了,原文到底是啥能让翻译如此离谱?最后,书装帧不错,无腰封,精装线订,我喜欢。 (展开)
读不下去,大概是我的问题,而非书的问题吧。但文字非常不吸引人。
托多罗夫认为王尔德、里尔克、茨维塔耶娃体现了基于某种二元论的绝对(王尔德:创作和人生;里尔克:存在和存在者;茨维塔耶娃:崇高和平凡),三位艺术家对“绝对”的追求导致了自身生活的不幸。问题在于,艺术家追求的“绝对”和作为政治目标的绝对,不能等而视之。一种人生和政治上的达观睿智,对追求幸福也许是好的,但对艺术创作一定好么?
王尔德那段读的比较认真 后面有关“绝对”的概念强调多了就无聊了
本來看到這本書的標題和摘要,以為是一本關注追求「超越」失敗或高貴者流離的作品。結果翻至一半,沒有了看完的興趣。 傳主不作評價,但是作者挖掘人物的深度不太夠,嘗試想要從理論上解釋的段落讓人看著很乏味:幾個概念可以說完的內容,用大段大段的文字依然沒有切入重點。
感觉在看简约版本的维基百科
最后一篇笑掉大牙
前言特别恶心,内容也很庸俗,如果没有理解绝对者就不要谈什么绝对和相对融合了。
二刷。1、三个个案后谈论晚期浪漫派的部分很精彩。去年居然不太理解。一路按照思想史(?)的写法精巧串起谢林、席勒、荷尔德林、叔本华、瓦格纳、波德莱尔、茨维格、福楼拜、乔治桑、陀。与王尔德同期的乔治桑,她的看法颇能启发我(毋宁说安慰),“我不憎恨可怜又可爱的愚蠢,我以母亲的目光来看它。”善恶之间的延续性更能激发驱动性。(这不是基督教吗!)2、这次吸引我的是晚期浪漫派和茨维塔耶娃的对比。比起王尔德、里尔... 二刷。1、三个个案后谈论晚期浪漫派的部分很精彩。去年居然不太理解。一路按照思想史(?)的写法精巧串起谢林、席勒、荷尔德林、叔本华、瓦格纳、波德莱尔、茨维格、福楼拜、乔治桑、陀。与王尔德同期的乔治桑,她的看法颇能启发我(毋宁说安慰),“我不憎恨可怜又可爱的愚蠢,我以母亲的目光来看它。”善恶之间的延续性更能激发驱动性。(这不是基督教吗!)2、这次吸引我的是晚期浪漫派和茨维塔耶娃的对比。比起王尔德、里尔克,我现在更佩服托多罗夫归纳的茨维塔耶娃的以下态度。1⃣️不能让作家成为创作的或超越意愿的力量的猎物。“艺术不仅在于向混沌开放,而且还要驯服它。”2⃣️“诗人一旦听到了世界的声音,他就不得不作出回应。”“诗人不特别属于某一种人,唯有人生经历的强弱和遣词造句的得心应手会有变化。” (展开)
> 更多短评 65 条
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 3篇
> 43人在读
> 199人读过
> 1500人想读
订阅关于走向绝对:王尔德 里尔克 茨维塔耶娃的评论: feed: rss 2.0
0 有用 Eukelade 2015-07-23 17:00:44
简略翻完,反倒觉得最后一章比较好,,,,还是比较喜欢里尔克,大概是因为没有仔细读过其他二位的作品
7 有用 danyboy 2014-10-06 12:34:45
前三章认为王尔德追求绝对的生命的美,里尔克弃绝生活追求绝对的艺术,茨维塔耶娃追求绝对的个人主义,最后一章指出他们与二十世纪左右派的极权主义,皆是德国浪漫主义之后的一体两面。但艺术家基于个体的绝对,无论如何不能进行政治上的集体主义实践。书写得不错,翻译还算流畅,但不出彩,有些惯用的术语如费边社译成法比安社团;普加乔夫译成布加契夫;最绝的是54页《快乐王子》最后“带柄小烛台留在了王子身边为王子献身”,... 前三章认为王尔德追求绝对的生命的美,里尔克弃绝生活追求绝对的艺术,茨维塔耶娃追求绝对的个人主义,最后一章指出他们与二十世纪左右派的极权主义,皆是德国浪漫主义之后的一体两面。但艺术家基于个体的绝对,无论如何不能进行政治上的集体主义实践。书写得不错,翻译还算流畅,但不出彩,有些惯用的术语如费边社译成法比安社团;普加乔夫译成布加契夫;最绝的是54页《快乐王子》最后“带柄小烛台留在了王子身边为王子献身”,众所周知是燕子死了,原文到底是啥能让翻译如此离谱?最后,书装帧不错,无腰封,精装线订,我喜欢。 (展开)
0 有用 JuicyBone 2015-01-26 22:13:20
读不下去,大概是我的问题,而非书的问题吧。但文字非常不吸引人。
1 有用 珊瑚 2021-04-04 22:19:25
托多罗夫认为王尔德、里尔克、茨维塔耶娃体现了基于某种二元论的绝对(王尔德:创作和人生;里尔克:存在和存在者;茨维塔耶娃:崇高和平凡),三位艺术家对“绝对”的追求导致了自身生活的不幸。问题在于,艺术家追求的“绝对”和作为政治目标的绝对,不能等而视之。一种人生和政治上的达观睿智,对追求幸福也许是好的,但对艺术创作一定好么?
0 有用 Folie a Deux 2015-05-16 13:15:10
王尔德那段读的比较认真 后面有关“绝对”的概念强调多了就无聊了
0 有用 Yichache 2024-01-01 17:39:22 广东
本來看到這本書的標題和摘要,以為是一本關注追求「超越」失敗或高貴者流離的作品。結果翻至一半,沒有了看完的興趣。 傳主不作評價,但是作者挖掘人物的深度不太夠,嘗試想要從理論上解釋的段落讓人看著很乏味:幾個概念可以說完的內容,用大段大段的文字依然沒有切入重點。
0 有用 春天 2023-06-02 07:42:10 上海
感觉在看简约版本的维基百科
0 有用 Schliere 2023-02-27 21:15:39 江苏
最后一篇笑掉大牙
0 有用 胡噜噜 2023-01-26 22:34:10 江苏
前言特别恶心,内容也很庸俗,如果没有理解绝对者就不要谈什么绝对和相对融合了。
0 有用 審美與德性 2022-08-14 22:26:41
二刷。1、三个个案后谈论晚期浪漫派的部分很精彩。去年居然不太理解。一路按照思想史(?)的写法精巧串起谢林、席勒、荷尔德林、叔本华、瓦格纳、波德莱尔、茨维格、福楼拜、乔治桑、陀。与王尔德同期的乔治桑,她的看法颇能启发我(毋宁说安慰),“我不憎恨可怜又可爱的愚蠢,我以母亲的目光来看它。”善恶之间的延续性更能激发驱动性。(这不是基督教吗!)2、这次吸引我的是晚期浪漫派和茨维塔耶娃的对比。比起王尔德、里尔... 二刷。1、三个个案后谈论晚期浪漫派的部分很精彩。去年居然不太理解。一路按照思想史(?)的写法精巧串起谢林、席勒、荷尔德林、叔本华、瓦格纳、波德莱尔、茨维格、福楼拜、乔治桑、陀。与王尔德同期的乔治桑,她的看法颇能启发我(毋宁说安慰),“我不憎恨可怜又可爱的愚蠢,我以母亲的目光来看它。”善恶之间的延续性更能激发驱动性。(这不是基督教吗!)2、这次吸引我的是晚期浪漫派和茨维塔耶娃的对比。比起王尔德、里尔克,我现在更佩服托多罗夫归纳的茨维塔耶娃的以下态度。1⃣️不能让作家成为创作的或超越意愿的力量的猎物。“艺术不仅在于向混沌开放,而且还要驯服它。”2⃣️“诗人一旦听到了世界的声音,他就不得不作出回应。”“诗人不特别属于某一种人,唯有人生经历的强弱和遣词造句的得心应手会有变化。” (展开)