堂吉诃德的书评 (3)
现实or魔幻? 疯子or常人?
浪漫瑰丽、荒诞魔幻早已成为拉美文学的特征词。 不具备系统文学素养的我,对“欧洲第一部现代小说”与“魔幻现实主义”的联系的理解是:唐吉诃德和其它角色一样,甚至当下消费社会的大多数一样,都是梦里人,(当然,换种说法是现实人),是一类人,是现代社会的产物;而拉美文...
(展开)
这可是傅东华翻译的啊
这可是傅东华翻译的啊 梦寐以求的版本。 友情提示,这是从英文转译的 个人最喜欢的《堂吉诃德》版本 记得这个译本的原名应该是《吉诃德先生》 这可是傅东华翻译的啊 梦寐以求的版本。 友情提示,这是从英文转译的 个人最喜欢的《堂吉诃德》版本 记得这个译本的原名应该是...
(展开)