内容简介 · · · · · ·
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-fivethe Russia... (展开全部)
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-fivethe Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his bookshas wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrativedark yet playful, preoccupied with mortalityaffords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
From the Hardcover edition.
Book Description
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-five--the Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his books--has wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrative--dark yet playful, preoccupied with mortality--affords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
From the Hardcover edition.
Book Description
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-five--the Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his books--has wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century. His decision finally to allow publication of the fragmented narrative--dark yet playful, preoccupied with mortality--affords us one last experience of Nabokov’s magnificent creativity, the quintessence of his unparalleled body of work.
Photos of the handwritten index cards accompany the text. They are perforated and can be removed and rearranged, as the author likely did when he was writing the novel.
作者简介 · · · · · ·
弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977),二十世纪最伟大的作家之一、翻译家、鳞翅类昆虫学家。他的作品包括用俄文创作的小说《防守》和《天赋》;用英文创作的小说《洛丽塔》、《普宁》、《微暗的火》、《阿达》;自传体小说《说吧,记忆》;译作包括《爱丽丝梦游仙境》(英译俄)、《尤金·奥涅金》(俄译英);还有《文学讲稿》。
德米特里·纳博科夫(1934-),纳博科夫作品的主要译者,他共用四种语言译介过纳博科夫的作品。他是哈佛大学优等毕业生,后进入美国隆基音乐学院,曾在很多国家的歌剧院担任男低音领唱。
德米特里·纳博科夫(1934-),纳博科夫作品的主要译者,他共用四种语言译介过纳博科夫的作品。他是哈佛大学优等毕业生,后进入美国隆基音乐学院,曾在很多国家的歌剧院担任男低音领唱。
豆瓣成员常用的标签(共8个) · · · · · ·
喜欢读"The Original of Laura"的人也喜欢 · · · · · ·
书评 · · · · · · (共10条)
我来评论这本书
-
最有用的好评
《劳拉的原型》译后记(谭... 8/8有用
-
最有用的中差评
有钱也别买 除非你有周边... 14/19有用
热门评论 最新评论
《劳拉的原型》译后记(谭惠娟/文)
-
- 99读书人(99出版的神秘花园) 1. 纳博科夫——其人其作其译介 弗拉基米尔•纳博科夫(Vladimir Nabokov)是俄裔美国小说家、诗人、文学批评家、翻译家,公认的二十世纪杰出小说家和文体家。在美国,纳博科夫被视为二十世纪美国文坛继福克纳后最重要的作家之一,是一九四五至一九六五这二十年间最有贡献的美国小说家之一。 一八九九年四月...... (4回应)2011-02-25 8/8有用来自 人民文学出版社2011版
于时代的罅隙间痛并快乐着
-
- 虾米(齐万物,死生一) 人之将去,其形也衰。一九七五至一九七七年,我们从彼时的纳博科夫肌肉松弛、老态龙钟的模样,再难想象当年写作《洛丽塔》时脑袋光溜、聪明绝顶、目光如炬、戴着拳击手套,虎虎有生气的那个作者了。这两年时光,缠绵病榻的纳博科夫就像是二十年代的马塞尔•普鲁斯特,多少预感到了死亡的来临。他于患病与诊疗的间歇,在一百多张索引卡片上用铅笔......2011-04-15 4/4有用来自 人民文学出版社2011版
有钱也别买 除非你有周边癖
-
- 曰耳又 该书的背景:http://news.163.com/09/1118/10/5OD5VS6F000120GR.html 这本书以后的评论估计都围绕着以下几个话题转 1. 儿子该不该违背老爸的遗愿 2. 文学价值——高估 3. 第一版的收藏价值——此书之水 我觉得这三方面都应该综合起来讨论;缺...... (7回应)2009-11-29 14/19有用
《劳拉的原型》导言(德米特里·纳博科夫/文)
-
- 99读书人(99出版的神秘花园) 德米特里·纳博科夫/文 一九七七年,瑞士湖区进入乍暖还寒的春天。我从国外被召回到父亲的病床前。父亲当时正住在洛桑市的一个诊所,他在这里接受了一个普通手术后,显然是在康复期内感染了医院的杆菌,从而导致身体抵抗力大大减弱。他体内钠元素和钾元素含量骤降,这表明病情已恶化,却全然没有引起院方的注意。要想保住他的生...... (4回应)2011-02-24 3/3有用来自 人民文学出版社2011版
难窥全豹的遗作
-
- 减卐肥™(心慌。) 关于要不要写《劳拉的原型》的评论我犹豫了很久。纳博科夫是一个我不太愿意写评论的作家,因为他本身太著名、太复杂了,写一点关于他的文字,且不说读者未必满意,能不能让自己满意都是个大问题。看看关于《洛丽塔》的翻译,那些读者喷主万的嘴脸,就让我在每次议论纳博科夫的时候诚惶诚恐。 更何况,关于这本《劳拉的原型》我...... (8回应)2011-04-02 2/3有用来自 人民文学出版社2011版
美在起点——关于《劳拉的原型》(蓝色珊瑚礁 /文)
-
- 99读书人(99出版的神秘花园) 很多的时候,我们买一本书,可能是因为作者的名气,贴上了“XX出品”的标签,就如同是有了一种品质的保障;可能是因为这本书的装帧设计很好,磨砂纸的触感以及标题的“揪心”程度让你想要阅读它;可能是因为出版社的大牌程度,就如同一个大型的超市或者专卖店永远比小摊来得让人放心。《劳拉的原型》可以说是集这三者于一身的,《洛丽塔》...... (1回应)2011-03-29 1/1有用来自 人民文学出版社2011版
一本不该出版的书
-
- 苏宁 人人都知道草稿不应该被出版为书,但如果作者已逝,即便是草稿也有着它粗糙的价值,比如这本《劳拉的原型》。对于这样一本拼写错误多多,叙述杂乱无序的原作者来说,它唯一的贡献或许就是完全还原了纳博科夫年老时的失落。 这本书是赤裸裸的,也正因为如此,这不是本应该让人看到的书。任何一本小说,都有草稿的一面和成品的一面。如果说......2011-09-17 1/2有用来自 人民文学出版社2011版
切肤之痛、麻木欢愉和未尽之言(璃人泪/文)
-
- 99读书人(99出版的神秘花园) 璃人泪/文 若不是冲着纳博科夫,我不会去看这本书,然而读的时候,无处不在的老纳的印记却总是困扰着我,那么多似曾相识的情节编排、名称和暗喻,真怕我会陷入另一个故事情节中,无法诠释清楚这本书本来的意思。书里有原作卡片及卡片上内容的打印版,译文部分只占了四分之一篇幅,至多两个小时就可以翻完这本有点分量的小说,以我对......2011-04-13 1/1有用来自 人民文学出版社2011版
f
-
- 美丽世界 http://finance.sina.com.cn/focus/2011oil/index.shtml 无休止的确 劳拉的原型 作者: [美] 弗拉基米尔·纳博科夫 著, 德米特里·纳博科夫 校订 原作名: The Original of Laura isbn: 7020083242 书名: 劳拉的原型 ......2011-04-07 来自 人民文学出版社2011版
纳博科夫式死亡
-
- XQ(宅家再等半个月) 他相信生活中戏虐式的偏差,总喜欢让这些偏差成为故事发展的必然存在,比如那些死亡的原因:《K,Q,J》中,因为一场计划之外的大雨让玛萨感染了风寒,自此一振不厥,主谋成了最后的祭奠者。《透明》里面,胡夫一味地沉溺于过去的记忆,当火灾真的发生时,错把自己的房间换成当年的位置,落得个活活闷死。到了《防守》,最后的......2011-04-06 3/3有用来自 人民文学出版社2011版
第一个在"The Original of Laura"的论坛里发言
在哪儿买这本书? · · · · · ·
- 亚马逊 (RMB 208.70)
- 查看1家网店价格 (208.70元起)
- 加入购书单 多本比价 批量购买 已在购书单
- > 点这儿转让 有40人想读,手里有一本闲着?
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部6 )
- 人民文学出版社版 2011-2 / 168人读过 / 有售
- 三采文化出版事業有限公司版 2011-10-7 / 1人读过
- Penguin Classics版 2009 / 1人读过 / 有售
- Knopf版 2009-11-17 / 0
谁读这本书?
喜欢这本书的人关注的活动 · · · · · ·
订阅关于The Original of Laura的评论:
feed: rss 2.0











