妖银杏的书评 (2)

无机客 2014-01-29 14:22:26

簡體與繁體譯本

開始讀《妖銀杏》,沒翻幾頁便遇到一處讀不太通的句子: P7 没带伞的忠三郎深恐背上的贵重品被打湿,遂解下包袱夹在左腋。暂时只好先如此了,谁让这里森川宿一带,不过,只要走至本乡市街上就可以乘轿回去。 青空文庫上的相應原文是: 傘を持たない忠三郎は、大切な品を濡...  (展开)
五麻 2010-08-09 14:54:43

比起怪谈,更重要的是幕末的真实再现吧!

都不知道我有没有资格写这书评。当时买也是因为和新选组有那么一点儿牵强的联系。(喂,你在说什么啊,根本半点联系都没有好不好!!) 总之,每个故事都激不起人去推理的兴趣啊。(你这是在推荐么混蛋!)看书的时候只想着只要慢慢地跟着作者就好了,只要跟着看一切都会明了了...  (展开)

订阅妖银杏的书评