Gold Boy, Emerald Girl的书评 (7)

一切归零 2012-03-01 00:23:28

反正最后每个人都孤独

“他们三个人都孤独而悲伤,他们不能减少对方的悲伤,但还可以小心翼翼地让这世界容纳他们的孤独。“李翊云最新的短篇集《金童玉女》,以这句话作结。这句话正是此书最好的结语:对孤独与悲伤探讨贯穿全书,而这两个主题从她的上一本作品《千年敬祈》中延续至今。 李翊云从不讳...  (展开)
seren 2011-01-30 05:11:18

温情

2010-10-08 -------------------- 我稍有闲暇,就不思上进——今天又靠在枕上,花半晚看完一篇中篇小说,李翊云的Kindness,她新书Gold Boy, Emerald Girl里的第一篇。 一年半以前曾经写过blog介绍这个作家,当时对她的作品到为人都不以为然,还以为再也不会借这人的书来看。...  (展开)
Yi Yi 2012-09-07 02:15:01

那些孤独而悲哀的人们

终于断断续续地读完了李翊云的短篇集《金童玉女》,仍然无法从那些悲哀郁闷的故事中完全摆脱出来。虽然隔着英文--也许正因为是隔着英文,那些芸芸众生中孤独而固执的灵魂显得那么熟悉又陌生。直觉作者可能是 个佛教徒,因为无大悲悯心的人怎可能写出人生的大痛苦?她笔下众生皆...  (展开)
千年古都的宅女 2012-09-24 10:10:43

li yiyun的金童玉女

这篇书评可能有关键情节透露

li yiyun是一个生于70年代的作家。她23岁到了美国,开始用英文写作,从来没有用中文发表过任何东西。最近看了她写的一个短篇故事,金童玉女。 gold boy,emerald girl。 虽然李从未用中文写作,但是中文还是对她有很大影响。比如说这个题目,就完全是中文...  (展开)
Ms Cellophane 2017-10-29 05:40:54

每一种孤独都不一样

从New Yorker的一篇小说知道Yiyun Li。之前微博关注了一个同在纽约的文青博主,经常性地哀叹如果她可以早十年离开中国的话现在肯定能用英文写得一手好文章。可是Li本科毕业才出国,却可以用英文写小说并且写得这样好,我都没法再给自己找借口了。 New Yorker上那篇并没看完,...  (展开)
Vivian Si 2010-12-18 10:47:11

用英文写作的华人作家

这篇书评可能有关键情节透露

用英文写作的华人作家, 美国《纽约客》杂志评选的最值得关注的20位40岁以下年轻作家中李翊云, 今秋新出了一本短篇集, 翻译成中文应是《金童玉女》, 很值得一读 得。。。内容太短还不让发,这是哪门子规定啊  (展开)

订阅Gold Boy, Emerald Girl的书评