以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 識日 (美丽新世界)
- 重点研究之日本文化 (月亮)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 日本文化 (云鬼)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于日本物哀的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于日本物哀的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 PAPA 2016-06-11 11:39:45
本来毕设想做这个的
1 有用 阿梦 2011-02-23 16:12:28
日本古语部分不好理解
1 有用 fejgl 2011-05-20 18:14:42
很好的文论
1 有用 风满蜃气楼 2013-07-29 12:48:22
玉胜间、初山踏二章)本居宣长对治学还是很严肃认真的出发点也能理解,但强行剥离汉意是否过分偏执?另外关于からごころ的定义本身似乎也有矛盾的地方,如果说近世以前以汉文学或者儒学研习为尊,那么老头儿简直逼近其正反面了。虽然也承认汉文学"华美"、"论证严密",认为读汉籍是必要的,却又十分强调汉籍带来的消极作用,这是怎样一种别扭。。希望排除汉意追求纯粹"やまとごころ"的心情能理解,但是否走入了另一个极端?
1 有用 成因因 2013-08-17 12:44:18
感知美,并且因此而心存感动,这就是物哀。
0 有用 猫饼干 2024-01-28 20:04:37 上海
反复强调物哀及无关道德说教,略显啰嗦。
0 有用 还是觉得相遇 2023-10-05 17:11:51 河北
本居宣长你是不是很擅长自相矛盾啊?很多时候都在为了贬低而贬低,不能算得上好书,越往后越烂了。
0 有用 来勺辣油 2023-07-26 22:21:14 江苏
大学读的,补一下记录。读完可以大概了解日本作品里那些哀伤的基调是怎么回事了
0 有用 Twinkletwinkle 2023-07-04 01:09:18 北京
感謝這本書在十年前就埋下一種奇怪的緣分。有些事情時間未到,它就不會發生,但在這之前已經有了種種伏筆,宛如草蛇灰線的感覺。所以遇到難過的事情,何必在當下就難過嘆息呢。
0 有用 enenn 2023-06-23 22:14:38 北京
在本居宣长看来,物哀就是感物而哀,是从自然的人性与人情出发表达感受和感情,与人共享进而寻求共情,是一种不受伦理道德观念束缚的人生修养,也是“大和魂”的文学表征。所以物语这种文学形式,只追求物哀,不作善恶的判断,与善恶观念毫无关联。由此看来,我在阅读物语前,还要先做好价值观的心理建设。此外,这位18世纪的老古董是个皇国史观论者,坚信“(汉学)意在说教、用词繁冗、喋喋不休、污人耳目”,而捏着鼻子看完全... 在本居宣长看来,物哀就是感物而哀,是从自然的人性与人情出发表达感受和感情,与人共享进而寻求共情,是一种不受伦理道德观念束缚的人生修养,也是“大和魂”的文学表征。所以物语这种文学形式,只追求物哀,不作善恶的判断,与善恶观念毫无关联。由此看来,我在阅读物语前,还要先做好价值观的心理建设。此外,这位18世纪的老古董是个皇国史观论者,坚信“(汉学)意在说教、用词繁冗、喋喋不休、污人耳目”,而捏着鼻子看完全书,我觉得这句话送给他自己再合适不过。 (展开)