内容简介 · · · · · ·
这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎...
这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。
兰波作品全集的创作者
· · · · · ·
-
阿尔蒂尔·兰波 作者
作者简介 · · · · · ·
法国天才诗人。1854年生于夏尔维勒,1891年卒于马赛。只活了37岁。重要作品《地狱一季》。译者:王以培,1963年出生于南京。中国人民大学文学院教师。曾在中国西部及欧美地区漂泊游学十年。自2001年起,在三峡淹没区旅行、写作。主要作品:诗集《这一夜发生了什么》、《寺庙里的语言》; 旅行记《转场》、《灰狗》、《游吟》;长篇小说《大钟亭》;三峡系列作品:《三峡记忆》、《白帝城》、《水位139米》、《新田白水溪》; 学术作品《基督与解脱》;译著《兰波作品全集》。
目录 · · · · · ·
阿尔蒂尔·兰波
第一部/诗歌
孤儿的新年礼物
感觉
太阳与肉身
奥菲利娅
吊死鬼舞会
惩罚达尔杜夫
铁匠
乐曲声中
九二与九三年的死者
另一种形式的维纳斯
初夜
妮娜的妙答
惊呆的孩子
传奇故事
罪恶
恺撒的疯狂
冬梦
山谷睡人
绿色小酒店
狡黠的女孩
萨尔布吕肯的胜利庆典
橱柜
流浪
乌鸦
坐客
牧神的头
海关检查员
晚祷
巴黎战歌
我的小情人
蹲着
七岁诗人
巴黎狂欢节或人口剧增
被窃的心
教堂穷人
让娜一玛利亚之手
仁慈的姐妹
元音
星星在呻吟
正义者
与诗人谈花
……
第二部 地狱一季
第三部 彩图集
第四部 圣袍下的心:一个修士的世界
第五部 爱情沙漠(残卷)
第六部 书信(1970-1891)
· · · · · · (收起)
喜欢读"兰波作品全集"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"兰波作品全集"的人也喜欢 · · · · · ·
兰波作品全集的书评 · · · · · · ( 全部 49 条 )
借以希罗多德笔下一则故事评价兰波的死
炼金术士兰波——通灵者的词与物
文学史上那些正事儿(5)爱上兰波如同爱上魔鬼般的情人
> 更多书评 49篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
作家出版社 (2011)8.6分 3020人读过
-
东方出版社 (2000)8.8分 2261人读过
-
作家出版社 (2023)暂无评分 4人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 木心《文学回忆录》中赞赏的书 (柏林见心)
- 2011年11.1~12.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 单向历2019推荐书目 (鲸鱼君)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于兰波作品全集的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 吃火 2017-12-20 11:31:37
这个翻译…佩服兰波在日常生活中践行他的超现实主义,本质上他还是个抒情少年,喜欢他个人略胜过他的诗。“爱必须被重新发明!必须绝对现代!”
0 有用 Firenze 2013-05-03 17:00:11
生活在别处。。。。。。。天才兰波,通灵者兰波。。。。。
1 有用 大史派 2015-04-18 22:48:04
作家出版社 诗歌
4 有用 乌有兽 2019-12-12 11:47:54
译者的自恋毁灭了很多东西。
19 有用 眼睛 2015-03-23 22:19:18
翻译得好不好暂且不提,从序言和附录来看译者对兰波的理解,只能说是初中生水平。五星给兰波。
0 有用 mikufan 2024-03-23 22:15:38 浙江
十七八岁的人写的诗,很有天赋,喜欢谈情说爱,信件里也一副年轻人的样子。 诗歌很好看,但翻译过来似乎缺了点什么,就插图的手稿来看,原诗会很有韵律和格式,但我最注重的意象传达到了,还是好看的。
0 有用 Sein 2024-03-02 14:47:42 中国香港
履风之人;可惜不懂法文
0 有用 盐欠鸦 2024-02-04 18:40:58 湖北
翻译很差。伤心又深刻的是你在阿比西尼亚寄给家人的信
0 有用 . 2023-03-06 03:19:29 中国香港
不喜欢这个译本
0 有用 西斜 2023-02-27 23:04:07 四川
这翻译的是个啥啊