一种幸存者——献给埃利• 维瑟尔(Elie Wiesel)
在华沙的犹太聚居区里,一个孩子曾经在日记里写道:“我感饿,感到冷;长大后,我想当一个德国人,我就不会再感到饿,感到冷。”现在,我想重写这句话:“我感到饿,感到冷;长大后,我想当个德国人,我就不会再感到饿,感到冷。”然后,我要反复默念为那个孩子祈祷,也为我自己祈祷。因为在那个孩子写下这句话时,我吃得饱(甚至超过了我的需要),睡得暖,沉默不言。 引自 一种幸存者——献给埃利• 维瑟尔(Elie Wiesel)
54人阅读
琵琶鱼对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
K
我们可以把卡夫卡的最后一则故事《地洞》当成异化的寓言,视作卡夫卡在自己的语言中无处安身...
-
一种幸存者——献给埃利• 维瑟尔(Elie Wiesel)
我们也许永远难以获得一种终极的“家园感”,那种一个人与他的母语之间无意识的古老的亲密感...
-
一种幸存者——献给埃利• 维瑟尔(Elie Wiesel)
-
荷马与学者们
叙事在非人的冷静中前进。诗人尖锐直接的眼光从来没有屈从于哀伤的要求。在《伊利亚特》中,...
-
两种翻译
在《奥德赛》第十一卷,特瑞西阿斯对奥德修斯预言了他温柔神秘的结局。这几行有名诗句,菲茨...
> 查看全部14篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄