Dritter Teil - 9
温情杀手 (不为无益之事,何以遣有涯之生?)
读过 Der Vorleser
Ich hatte Hanna auf der Bank als alte Frau wiedergetroffen. Sie hatte ausgesehen wie eine alte Frau und gerochen wie eine alte Frau. Ich hatte gar nicht auf ihre Stimme geachtet. Ihre Stimme war ganz jung geblieben. 引自第190页 我在长椅上再次和老妇人模样的汉娜见面了。她看起来是老妇人,闻起来也是老妇人。我忽略了她的声音,她的声音还保持着年轻的样子。
28人阅读
温情杀手对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
Dritter Teil - 7
Ich habe mir damals keine Gedanken darüber gemacht, daß Hanna eines Tages entlassen...
-
Dritter Teil - 8
»Beschäftigt dich das sehr?« Aber sie wartete nicht auf eine Antwort. »Ich ...
-
Dritter Teil - 9
-
Dritter Teil - 10
Sie nickte, blieb aber sitzen. »Kann einem die Welt in Jahren der Einsamkeit so uner...
-
Dritter Teil - 11
»Machen wir’s so. Sie machen sich kundig, was für einschlägige jüdische Einric...
> 查看全部47篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄