14
在我的刻板印象中,月光应当是静谧的、能够映衬出有为子决绝的美的,倘若真是如此,月光应当是”洒“在有为子的脸上。可原文却使用了“流”和“冲洗”,让人觉得有为子仿佛在忍受某种酷刑。连温柔的月光都想要拒绝的女人,足见其与逃兵爱情之坚贞。
那天之前,我没见过那样决绝的脸。我一直觉得,自己的脸是一张为世间所拒绝的脸,然而有为子的脸却在拒绝着世界。月光毫不留情地从她的额头流过她的鼻梁和脸颊,她却纹丝不动,任由那张脸接收着月光的冲洗,仿佛只要微微一转眼、轻轻一动唇,她所抗拒的世界就要乘虚而入,如雪崩般汹涌而来。 引自第14页
47人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄