奥狄浦斯王
奥狄浦斯:啊!夫人呀,我们为什么要重视皮托的颁布预言的庙宇,或空中啼叫的鸟儿呢?它们曾指出我命中注定要杀我父亲。但是他已经死了,埋进了泥土;我却还在这里,没有动过刀枪。除非说他是因为思念我而死的,那么倒是我害死了他。这似灵不灵的神示已被波吕博斯随身带着,和他一起躺在冥府里,不值半文钱了。 引自 奥狄浦斯王 本剧和《安提戈涅》都多次警告应当对神祇心存敬畏,但也多次像引文这样通过剧中人物表达信仰的动摇。剧情起伏跌宕,但最终奥狄浦斯还是逃不出命运的诅咒。希望通过信仰和敬畏获得命运的公正对待,然而结果的不如人意又引起怀疑和动摇,这是不是一切宗教都面临的问题?善男信女们从信仰本身,大概是无法得到一个圆满答案的。
19人阅读
david对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
安提戈涅
若是有人犯罪,违反法令,或者想对当权的人发号施令,他就得不到我的称赞。凡是城邦所任命的...
-
前言
索福克勒斯利用神话传说,塑造了一系列理想的人物形象,用以体现时代精神。他的悲剧布局复杂...
-
奥狄浦斯王
-
奥狄浦斯王 p141注
②此处大概暗射希庇亚斯的故事。希庇亚斯是雅典的僭主,后来被放逐。他在公元前四九年马拉松...
-
特洛亚妇女
我现在要表明这城邦比阿开奥斯人幸福得多:—— 虽然有神灵附体,我还能暂时止住这疯狂,一一...
> 查看全部14篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄