哈姆莱特
◆ 第一幕 >> 披着殓衾的死人都从坟墓里出来,在街道上啾啾鬼语,拖着火尾喷着血露的星辰在白昼陨落,支配潮汐的月亮被吞蚀得像一个没有起色的病人。这一类预报重大变故的朕兆,在我们国内已经屡次出现了 这个士兵可能看出来感觉到不正常但又很重要的东西。 >我们不该用暴力对待这样一个尊严的亡魂。因为它是像空气一样不可侵害的,我们无益的打击不过是恶意的徒劳。 欧洲的鬼也怕雄鸡叫唤,和东方鬼怪传说如此相似。 >那鬼魂正是在鸡鸣的时候隐去的。 哈姆雷特已经隐约感觉不对劲儿,叔叔和已经的母亲结婚,还让他见证,不合情理。 >超乎寻常的亲族,漠不相干的路人。 蛇蝎女人把谋杀丈夫不当回事。 >你知道这是一件很普通的事情,活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进永久的宁静。 哈姆雷斯此时在琢磨什么?他俩迫不及待结婚的原因,还是父亲真正的死因? >好妈妈,我的墨黑的外套、礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪、悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实的情绪。这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做作成这种样子。它们不过是悲哀的装饰和衣服,可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。 >> 上帝啊!人世间的一切在我看来是多么可厌、陈腐、乏味而无聊! 就是这样瞧不上,看来老国王非常有威严和本领。 >这样好的一个国王,比起这一个来,简直是天神和丑怪。 红颜祸水 >脆弱啊,你的名字就是女人! >> 只有一个月的时间,她那流着虚伪之泪的眼睛还没有消去它们的红肿,她就嫁了人了 丧事,喜事,唉。。。 >葬礼中剩下来的残羹冷炙,正好宴请婚筵上的宾客。 >> 罪恶的行为总有一天会发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。 >> 一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没有吐放它们的蓓蕾,就被蛀虫蠹蚀;朝露一样晶莹的青春,常常会受到罡风的吹打。 估计这个哥哥平时言行也不是多正人君子,风流公子哥形象 >你不要像有些坏牧师一样,指点我上天去的险峻的荆棘之途,自己却在花街柳巷流连忘返,忘记了自己的箴言。 老人家丰富的人生经验 >不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这点上是特别注重的。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。 >> 不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这点上是特别注重的。不要向人告贷,也不要借钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。 >> 在个人方面也常常是这样,有些人因为身体上长了丑陋的黑痣,——这本来是天生的缺陷,不是他们自己的过失,——或者生就一种令人侧目的怪癖,虽然他们此外还有许多纯洁优美的品性,可是因为这一个缺点,往往会受到世人的歧视。 >> 窀穸 迫不及待要得知真相去报仇,之后有反复延宕。 >赶快告诉我知道,让我驾着像思想和爱情一样迅速的翅膀,飞去把仇人杀死。 >> 是正像一个贞洁的女子,虽然淫欲罩上神圣的外表,也不能把她煽动一样,一个淫妇虽然和光明的天使为偶,也会有一天厌倦于天上的唱随之乐,而宁愿搂抱人间的朽骨。 骤然遇害惨死 >当我按照每天午后的惯例,在花园里睡觉的时候,你的叔父乘我不备,悄悄溜了进来,拿着一个盛着毒草汁的小瓶,把一种使人麻痹的药水注入我的耳腔之内,那药性发作起来,会像水银一样很快地流过全身的大小血管,像酸液滴进牛乳一般把淡薄而健全的血液凝结起来。它一进入我的身体里,我全身光滑的皮肤上便立刻发生无数疱疹,像害着癞病似的满布着可憎的鳞片。这样,我在睡梦之中,被一个兄弟同时夺去了我的生命、我的王冠和我的王后。 >> 可是无论你怎样进行复仇,你的行事必须光明磊落,更不可对你的母亲有什么不利的图谋,让她去受上天的裁判,和她自己内心中的荆棘的刺戳。 大奸似忠 >一个人可以尽管满面都是笑,骨子里却是杀人的奸贼 ◆ 第二幕 老父亲的苦心 >可是你要把他的过失讲得那么巧妙,让人家听着好像那不过是行为上的小小的不检,一个血气方刚的少年的一时胡闹,算不了什么事的。 给后面剧情铺垫? >请求陛下允许他的军队借道通过陛下的领土 >> 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰 >> 无荣无辱便是我们的幸福。我们不是命运女神帽上的纽扣。 >> 因为世上的事情本来没有善恶,都是各人的思想把它们分别出来的。 >> 倘不是因为我有了噩梦,那么即使把我关在一个果壳里,我也会把自己当作一个拥有着无限空间的君王的。 >> 一个梦的本身便是一个影子。 >> 那么我们的乞丐是实体,我们的帝王和大言不惭的英雄,却是乞丐的影子了。 >> 人类是一件多么了不得的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!可是在我看来,这一个泥土塑成的生命算得了什么?人类不能使我发生兴趣,不,女人也不能使我发生兴趣,虽然从你的微笑之中,我可以看到你的意思。 >> 天上刮着西北风,我才发疯。风从南方吹来的时候,我不会把一头鹰当作了一头鹭鸶。 >> 说是没有耐人寻味的名言隽句,可是一点不见矫揉造作的痕迹;他把它称为一种老老实实的写法,兼有刚健与柔和之美,壮丽而不流于纤巧。 暗指克劳狄斯和他的母亲 >宁可在死后得到一首恶劣的墓铭,不要在生前受他们一场刻毒的讥讽。 >> 嗨,我真是个蠢材!我的亲爱的父亲被人谋杀了,鬼神都在鞭策我复仇,我这做儿子的却像一个下流女人似的,只会用空言发发牢骚,学起泼妇骂街的样子来,在我已经是了不得的了! >> 。我所看见的幽灵也许是魔鬼的化身,借着一个美好的形状出现,魔鬼是有这一种本领的。对于柔弱忧郁的灵魂,他最容易发挥他的力量。也许他看准了我的柔弱和忧郁,才来向我作祟,要把我引诱到沉沦的路上。我要先得到一些比这更切实的证据。凭着这一本戏,我可以发掘国王内心的隐秘。 ◆ 第三幕 >> 人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心, >> 美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化。这句话从前像是怪诞之谈,可是现在时间已经把它证实了。 >> 我也知道你们会怎样涂脂抹粉。上帝给了你们一张脸,你们又替自己另外造了一张。你们烟行媚视,淫声浪气,替上帝造下的生物乱取名字,卖弄你们不懂事的风骚。 天子之怒,流血漂橹! >大人物的疯狂是不能听其自然的 >> 你虽然经历一切的颠沛,却不曾受到一点伤害,命运的虐待和恩宠,你都是受之泰然。能够把感情和理智调整得那么适当,命运不能把他玩弄于指掌之间,那样的人是有福的。 >> 志愿不过是记忆的奴隶,总是有始无终,虎头蛇尾,像未熟的果子密布树梢,一朝红烂就会离去枝条 ◆ 第五幕 >> 她存心自己脱离人世,却要照基督徒的仪式下葬吗? 太损了 >他在母亲怀抱里的时候,也要先把他母亲的奶头恭维几句,然后吮吸。 命定论 >注定在今天,就不会是明天,不是明天,就是今天;逃过了今天,明天还是逃不了,随时准备着就是了。一个人既然不知道他会留下些什么,那么早早脱身而去,不是更好吗?随它去。 >> 正像一只自投罗网的山鹬,我用诡计害人,反而害了自己,这也是我应得的报应。 人性和欲望的惨剧 >你们可以听到奸淫残杀、反常悖理的行为、冥冥中的判决、意外的屠戮、借手杀人的狡计,以及陷入自害的结局。
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄