这两句是不是翻译错了?
道法自然
在读 最重要的事,只有一件
第一处是P118倒数第二行:
你提出这个问题的同时就有了明确的方向,但这个问题也是最难解决的。 引自 12 如何找到正确答案 117 这句说的是第四象限小而具体的问题。这种问题当然是最不难解决的。应该是少了一个“不”字。
第二处是P131倒数第2行及倒数第1行:
公众看不见的东西——生产力以及利润,往往是由那些充当公司基底的事物(目标和优先事务)所支撑的。 引自 释放你内在的潜力 129 本页的图22正好是显示的冰山模型。
在水面之下的,是“优先事务”和“目标”,而“生产力”则在水面之上。
“公众看不见的东西——”修饰的应该是“那些充当公司基底的事物(目标和优先事务)”
46人阅读
道法自然对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
P53 6过上有规律的生活
《最重要的事,只有一件》这本书的第一部分,作者提出了误导和阻碍成功的6个谎言。 第3个谎言...
-
这两句是不是翻译错了?
> 查看全部2篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄