第173页
- 页码:第173页
Nay,let us walk from fire unto fire,From passionate pain to deadlier delight,-I am too young to live without desire,Too young art thou to waste this summer night.Asking those idle questions which of old man sought of seer and oracle,and no reply was told. For,sweet,to feel is better than to know,And wisdom is a childless heritage,One pulse of passion-youth's first fiery sage:Vex not thy soul with dead philosophy,Have we not lips to kiss with,hearts to love and eyes to see! ※※※ We shall be notes in the great Symphony,Whose cadence circles through the rhythmic spheres,And all the live World’s throbbing heart shall be one with our heart;the stealthy creeping years have lost their terrors now,we shall not die,The Universe itself shall be our Immortality. 译文:不,让我们行走从火中到火中,从激情的痛苦到致命的欢欣——我太年轻不能无欲而生,你太年轻不应虚掷这夏夜,追寻那些无益的疑问,那些老人们征询先知和圣谕,却没有答案的疑问。 因为,爱人,去感受胜过去知晓,智慧是一种无子嗣的传承,一次热情的脉动——青春最初始的闪亮炽焰——抵得过积存的圣人箴言:莫让你的灵魂因过时的哲学而困扰,难道我们没有唇以亲吻,心以爱恋,眼以视见! ※※※(千万个省略号 太多不能录) 我们将成为那交响曲中的音符,它的旋律在律动的天体间回旋,整个真实世界悸动的心,将与我们的心合而为一;那蹑足潜行的年岁,如今已不再可怕,我们将不朽,宇宙本身将成为我们的永恒。 (很“酒神精神”呀,再录一段) And at springtide, when the apple-blossoms brush the burnished bosom of the dove,Two young lovers lying in an orchard would have read the story of our love, Would have read the legend of my passion,known the bitter secret of my heart,Kissed as we have kissed,but never parted as we two are fated now to part.------FLOWER OF LOVE
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄