阿法纳西耶夫和他的《俄罗斯童话》
文学研究者一直没有忘记阿法纳西耶夫的功绩。民俗学家们也在研究阿法纳西耶夫的作品。阿法纳西耶夫的作品论及古代的房屋建筑、鬼怪、巫师、法术、氏族、有关普扬岛的口头传说以及农民的形形色色的“神怪”观念等等。民俗学家们从中找到了许多对于研究民俗学极其重要的资料和事实。 引自 后 记 524 在这位研究家身上诗人占了上风,他把直觉作为自己的工具,把科学解释融会贯通于艺术创作之中。表达的技巧、敏锐的悟性、大胆的比喻——这就是阿法纳西耶夫吸引艺术家们的地方。 引自 后 记 524 阿法纳西耶夫对所有古代的东西都感兴趣,他有个经常去逛苏哈莱夫塔楼附近的旧货市场的习惯。他在旧货市场上购买到许多古代人的手稿和旧书。这些手稿和旧书便成了阿法纳西耶夫的丰富的、有价值的藏书,他从这批藏书中摘录了大量对研究俄罗斯文化史有用的资料。 引自 后 记 524 阿法纳西耶夫不失时机地着手工作。没有他的辛勤劳动,俄罗斯童话的瑰宝极有可能失传,极有可能被埋没。经过许多世纪一代一代口头流传下来的民间文学到19世纪中叶进入了转折时期。当时,人们的创作思想受到社会新事物的猛烈冲击,完全符合世人口味的叙述故事的艺术越来越少见,人们渴望追求某种新的表现形式。阿法纳西耶夫以其创作为后代拯救了被忽视的有价值的民间艺术作品。阿法纳西耶夫的童话保持着足够的思想深度,表现人民道德情感的手法新颖别致,艺术想象丰富多姿,艺术风格鲜明独特。 引自 后 记 524 俄罗斯作家创作中的类似情况在阿法纳西耶夫的童话集中经常可以碰到。他的同时代人、俄罗斯文学巨匠列夫·托尔斯泰,以及后来步入文坛的其他一些杰出的俄罗斯作家如特·纳·马明-西比利亚克、马·高尔基、伊·阿·蒲宁、萨·亚·马尔夏克等,他们都曾借用过阿法纳西耶夫童话中的形象与情节。 阿法纳西耶夫的《俄罗斯童话》丰富了俄罗斯民主文艺的宝库。 引自 后 记 524 他敏感地领悟到了童话故事的美妙与魅力。他曾感叹道:“……童话中隐含着真正的诗意和动人的情景!”阿法纳西耶夫认为,童话旨在表现人民崇高的道德理想和高尚品格:“……作为全体人民的创作,童话不能容忍对于善良与正义的丝毫背叛;它要求惩罚任何不义之举,表现善战胜恶。” 引自 后 记 524
257人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄