普宁•以及纳博科夫
在点名地问到索尔仁尼琴、阿伯拉姆·特兹、安德烈·沃兹涅先斯基这几位不能也不愿成为美国作家的流亡书写者的文学成绩时,纳博科夫非常非常留情:“我只从文学角度谈论同行艺术家。拿你所提几位勇敢的俄国人来说,这种谈论便属于专业评论,不只谈论优点,并且谈瑕疵。我觉得这种客观的评论对勇敢的俄国人不公平,他们忍受着政治迫害。”然而,谈论到一种流亡的书写现象,尤其厚厚黏附其上的庸俗成见,纳博科夫话就直率了:“据说有一种马莱亚鸟只有每年花宴时经训练有素的儿童折磨才会鸣唱。卡萨诺瓦一边看着窗外患麻风病者忍受的无名折磨一边同妓女做爱。当我读着当代有名人士译的俄国烈士的‘诗’时,就会产生这种恶心的视觉。被折磨的作者和被欺骗的读者,这是艺术性解释的不可避免的结果。” p151 引自 普宁•以及纳博科夫
46人阅读
Vins3nt对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
大海•作为一个史诗舞台
… 现代小说往往在事物的起点和终点之间密不透风地塞进了太多解释,尤其是心理学式不可靠却森...
-
一本没读过的契诃夫小说和小说的无限之梦
… 这是瓦尔特·本雅明说的,出自他《单行道》一书:“上古时期的雕塑在微笑里把它们的形体意...
-
普宁•以及纳博科夫
-
被思想扭曲的小说灵魂
狂欢,追根究柢说便是对如斯处境、如许生命前提的补偿、麻醉、暂时性的特赦和逃遁,因为生命...
> 查看全部9篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄