《伊利亚特》|第九卷
Ellenbuch (Inspired, creating, to share)
这一切,都是我苦战所得的份子。但是,我失去了我的战礼, 那个把它给我的人,阿特柔斯之子,强有力的阿伽门农,复又 横蛮地把它夺走。回去吧,把我说的一切全部公公开开地 告诉他,这样,如果他下次再存心蒙骗另一个 达奈人——这家伙总是这般厚颜无耻—— 人们便会出于公愤,群起攻之。然而,尽管他像 狗一样勇莽,他却不敢再正视我的眼睛! 我再也不会和他议事,也不会和他一起行动。 他骗了我,也伤害了我。我绝不会再被他的 花言巧语所迷惑——一次还不够吗?!让他 滚下地狱去吧,精擅谋略的宙斯已夺走他的心智。 我讨厌他的礼物。在我眼里,它就像屑末一般。 我不会改变主意,哪怕他给我十倍甚至二十倍的东西, 就像他现在拥有的这么多,哪怕他能从其他地方挖出更多 的财物,无论是汇集在俄耳科墨诺斯的库藏,还是积聚在 塞拜的珍宝,这座埃及人的城市,拥藏着人间最丰盈的 财富,塞拜,拥有一百座大门的城!通过每个城门,冲驰出 两百名武士,驾赶着车马,杀奔战场! 我绝不会改变主意,哪怕他的礼物多得像沙粒和泥尘一样! 即便如此,阿伽门农也休想使我回心转意; 我要他彻底偿付他的横蛮给我带来的揪心裂肺的屈辱! 我也不会和阿特柔斯之子阿伽门农的女儿成婚, 哪怕她姿色胜过金色的阿芙罗底忒, 女工胜过灰眼睛的雅典娜——即便如此, 我也不会要她!让他另外找个阿开亚女婿, 找个他喜欢的,比我更具王者气派的精壮! 倘若神祇让我活命,倘若我能生还家园, 裴琉斯会亲自张罗,为我选定妻房。 众多的阿开亚姑娘等候在赫拉斯和弗西亚, 各处头领的女儿,她们的父亲统守着各自的城堡。 我可任意挑选一位,做我心爱的夫人。 我的内心一次次地催促,催我在家乡 挑一位称心如意的伴侣,结婚成亲, 共享年迈的裴琉斯争聚的财富。我以为, 我的生命比财富更为可贵——即便是,按人们所说的, 在过去的日子里,阿开亚人的儿子们尚未到来的和平时期, 伊利昂,这座坚固的城堡,曾经拥有的全部金银; 即便是弓箭之神用硬石封挡起来的珍宝, 福伊波斯·阿波罗的库藏,在石岩嶙峋的普索。 牛和肥羊可以通过劫掠获取, 三脚鼎锅和头面栗黄的战马可以通过交易获得, 但人的魂息,一旦滑出齿隙,便 无法再用暴劫追回,也不能通过易贾复归。 我的母亲、银脚塞提丝对我说过, 我带着两种命运,走向死的末日: 如果待在这里,战斗在特洛伊人的城边, 我虽返家无望,却可赢得永久的光荣; 如果返回家园,回到我所热爱的故乡, 我的光荣和荣誉将不复存在,却可 怡享天年,死的终期将不会匆匆临头。
Ellenbuch对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
《伊利亚特》|第七卷
天刚拂晓,伊代俄斯来到深旷的海船边, 发现达奈人,战神的随从们,正 聚集在阿伽门农的船尾...
-
《伊利亚特》|第八卷
目睹此番情景,白臂女神赫拉心生怜悯, 马上喊出长了翅膀的话语,对帕拉丝·雅典娜说道: “...
-
《伊利亚特》|第九卷
-
《伊利亚特》|第十卷
全军的统帅阿伽门农开口说道: “图丢斯之子,你使我心里充满欢悦。 你可按自己的意愿,挑选...
-
《伊利亚特》|第十一卷
特洛伊人和阿开亚人咄咄逼近,你杀我砍, 双方争先恐后,谁也不想后退——后退意味着毁灭。 ...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄