希望
希望不过是个羞怯的友伴 她坐在我的囚牢之外 窥伺我的命运将趋向何方 摆出一副自私无情的神态 她因恐惧而变得残忍 一个枯燥阴郁之日,透过栅栏 我向外看见她在那儿 然而她别过她的脸 像个冒充的看守假装在监视 在争吵中,她仍然平和地低语 她会在我哭泣时歌唱 如果我倾听,她会噤声 她是虚伪的,冷酷无情 当我最后的喜悦粉碎,撒落地面 甚至悲伤看见也忏悔 四处散落着可悲的遗物 希望,她的低语将慰籍 我所有疯狂的痛苦 张开她的双翼,骤然升向天堂 离去,永远不再回返 ——艾米莉·勃朗特 | 希望 1843年12月18日
39人阅读
饭米粒对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
艾米莉的诗歌一定不是这样的
没什么好说的,被包装唬住了,译文并不好,感觉很生涩且没有韵律……
-
小诗摘抄(略改动版)
秋叶坠落,残花飘零 日更短,夜更长 每片叶子都对我说着保佑 在那棵秋天的树上摇晃 我将笑对...
-
希望
> 查看全部3篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄