“性别”、sex和gender
汉语中的“性别”一词在词义与用法上与英语中的sex和gender有何交叠与差异之处?
在英语中,有两个词都可以指“性别”,一个是sex,另一个是gender。虽然在日常生活的中文环境中,我们可以不加区分地使用“性别”一词,但英语中这两个词却有清晰的区别。一般认为,gender是sex的文化或社会建构,即社会或文化属性建构在生理性别的特质之上。或者说,sex是与生俱来的生理特质,而gender则是社会建构的产物。因此,性别研究领域的学者为了强调二者的不同,把前者称作“生理性别”,把后者称作“社会性别”;或者前者为“性别”,而后者为“性属”。在使用“性别”的概念时,要注意以下几点:
1)我们在汉语中可以使用“性别”一词指代性别的生理和文化两种属性,但英语则需要明确是sex还是gender;
2)当这两个词衍生出有关性别的其他短语时,它们之间的区别也自然会体现在新词中;
3)有些中国学生了解到“社会性别”这一说法后,或是为了强调性别的社会属性,在英语表达中使用了social gender的说法,但这是错误的;
4)人类不仅有“男”和“女”两个性别,这两个性别也并非完全构成二元对立,“女”并非“男”的对立面或反面,反之亦然;
5)sex和gender之间并非一一对应的关系,即某一生理性别的人不一定发展出相应的性别气质;
6)性别属性并非在所有文化中都有同样的定义和规约。
外研高英学术对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第五章
第五章中提到中国女性主义的缘起和诉求与西方女性主义有所区别,且从一开始就没有往独立运动...
-
男作家塑造的女性人物通常是二元对立
男作家塑造的女性人物通常是二元对立的,这种现象是否同样存在于女性作家笔下的男性形象呢? ...
-
“性别”、sex和gender
-
在中西方神话故事里关于性别分工和性别差异的故事
在中西方神话故事里,你还知道有哪些关于性别分工和性别差异的故事? (开放性问题)如,牛郎...
-
关于性别本质观与建构观的论争
在关于性别本质观与建构观的论争中,三种主要性别形成机制学说有何相通之处? 三种性别建构学...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄