第十九章
“你瞧,”年轻人带着淡淡的忧伤,对法里亚说,“天意如此,就连你说我为你牺牲的这种善行,也被剥夺了。我曾向你保证永远和你在一起,然而现在我已身不由己,想违背诺言都不可能了。我和你都同样出不了监狱,也都同样拿不到那笔财宝。况且,我亲爱的朋友,我的真正财宝,并不是在基督山岛黑暗的岩洞里等我的宝藏,而是每天避开狱卒同你见面,同你相处的五六个钟头,是你往我头脑里倾注的智慧之光,是你在我的记忆中栽植的,并使之长出语文知识的茂密枝叶的各种语言。总之,你的学问博大精深,又能深人浅出,让我很容易地掌握了这种科学;我的朋友,这些科学就是我的财宝,你就凭这个把我变成了富有、幸福的人。相信我,请放宽心吧,对我来说,这比成吨的黄金和成箱的钻石更有价值,纵然那些黄金钻石不是虚幻的,不像清晨浮在海面上的云彩那样,看似陆地,但接近时又渐渐消散,化为乌有了。能尽量长时间守在你身边,聆听你这雄辩的声音,从而丰富我的头脑,激励我的心灵,磨炼我的意志,以便我一旦获得自由就能经住险风恶浪,就能大有作为;总之,我当初认识你时,已濒临绝望,而今我要在各个方面得到充实,不给绝望情绪以容身之地,这就是我的财富,这财富绝不是虚无缥缈的,而是你实实在在赠给我的,任凭世上的所有君主,任凭恺撒·博尔吉亚之流,也绝不能从我手中夺走。” 引自第209页
52人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄