“野草万岁”——霍普金斯,第59页
万岁,淹没我小小 菜地的野草! 逼迫人们辛苦劳作的 令人痛苦的岩石,贫瘠的土地; 一切有罪的生灵都被毒咒摧毁, 丑恶的世界。 这些让神灵不受玷污的 粗糙、邪恶、野性的东西。 我让我渺小的头脑与它们匹配 赢得站立、坐下、期待、爱 创造、饮酒和死的权利: 唯有这些才造出那个是我的人。
31人阅读
梦里的阿莱夫对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
《间歇》,第45页
天气已经失控。 狂风扯下嫩叶 抛在地上,一片狼藉。 我们在屋檐下等候第一场雨。 尚未割裂的...
-
《赞美大草原》,第51页
榆树是我们最高的巅峰; 五英尺陡坡是一道深谷。 人的头颅是阳光照耀的 大麦田上的一块高地。...
-
“野草万岁”——霍普金斯,第59页
-
《起源》,第60页
这粗犷的伟力, 是从太阳那儿夺得; 河流奔涌的源头 锁入狭窄的骨骼。 头脑里知识太满, 侵犯...
-
《大祸临头》,第61页
现在我丧失了自然 远离属于我的一切, 我的源头完全枯竭, 我灵魂的碎片星散。 一切都紊乱,...
> 查看全部92篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄