第一章 遇见鲍斯威尔前的约翰逊:挣扎的岁月
“他非常爱读骑士传奇,并且一生都保持着这份喜好。〞
(约翰逊有颗)“伟大的求知心,以及难以言说的纷乱思绪”
约翰逊为特蒂的坟墓订购了一块碑石,并刻写了一段拉丁文墓志铭。……称特蒂是“美丽优雅、聪慧虔诚的女人”,并注明“她的第二任丈夫塞缪尔•约翰逊对她情深一片,心伤难愈……”一位富有同理心的学者评论道:“他此处给一个爱情故事画上了句号;正是在想象的作用下,这段爱情变得无限动人,合乎期待,或许远胜过特蒂和塞缪尔•约翰逊的现实婚姻可能企及的状态。”
不管约翰逊的感情有多复杂,这种失落感是深不可言的。特蒂去世两年后,约翰逊在给一位朋友的信中写道:“从那时起,我似乎就与人类脱离了关系,成为生命荒野中孤独的流浪者,没有任何确定的方向,任何固定的观察点。我阴郁地注视着一个与我几乎没有关联的世界。”
(给布思比)的那封信是这样开头和结尾的:
又到午夜,我又是独自一人。我该沉思些什么,才能打发这黑暗而空虛的闲暇?如果我将思绪转向自身,将会看到什么?不过是一个无助的可怜人,被狂风摧折得虛弱无力、痛苦不堪……笛卡尔的论断你是知道的:“我思故我在。”有一个推断也不错:“我写故我活。”我也许还能推出一条:“我活故我爱布思比小姐。”我只希望我们的友谊远比生命长久。
他的创作开始显示出强大的雄辦气概和道德力量,我们将其视为 “约翰逊式”风格。
有一件事情约翰逊从未做过,那就是将贫穷浪漫化。……“我在城里四处奔波、一贫如洗的时候,常大力辩说贫穷的诸般好处;但与此同时,我却为自身的贫穷感到难过。先生,不少证据被用来证明贫穷不是罪恶,但这反倒说明贫穷显然是一种大。你从未发现人们努力地劝你相信:有了充足的财富,你就能过得很幸福。”约翰逊在一篇文章中更有力地表达了这一点:“贫困的前景,除了愁修和忧郁,别无其他。精神和肉体一同受苦;贫困带来的不幸没有缓解之道;陷人贫困,一切美德都受到遮蔽,所有行为都难免遭人指摘;陷人贫困,愉悦即麻木,失意即愠怒,受苦得不到荣誉,受累得不者酬赏。”
南瓜马车对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
前言
亳无疑问,他们只有一小部分时间是在士耳其人头酒馆度过的,所以本书的视角时常会扩展开来,...
-
第一章 遇见鲍斯威尔前的约翰逊:挣扎的岁月
-
第二章 遇见鲍斯威尔前的约翰逊:迟来的名声
尤维纳利斯的原作以尖酸的口吻讥嘲了人类的愚蠢。约翰逊永远不会成为那样的人。他曾经写道:...
-
第五章 决定性的会面
在《约翰逊传》中,鲍斯威尔将这个时刻呈现为自己人生中一个戏剧性的转折点:“透过我们坐着...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄