杨叛儿(暂出白门前/欢欲见莲时)
张慕晖 (得来全不费功夫,莫如奋力争向上)
杨叛儿
西曲歌
(二)
暂出白门前,杨柳可藏乌。 欢作沉水香,侬作博山炉。
(五)
欢欲见莲时,移湖安屋里。 芙蓉绕床生,眠卧抱莲子。
背景:
《杨叛儿》是童谣歌的调名,属于南朝民歌中的《西曲歌》,郭茂倩《乐府诗集》归入“清商曲辞”类。现存八首,都是爱情诗。除第三首只有三句外,其余都是五言四句体。这里选析的是第二首和第五首。第二首也见于《吴声歌曲》的《读曲歌》中。
(二)
暂出白门前,杨柳可藏乌。白门指的是没有油漆的普通人家门,这里是女主人公自己的家门。出门发现春意渐浓,杨柳长得密了,然后就有一个出奇的反应:这样就能藏下乌鸦了!我猜测这隐喻着她和情郎躲躲藏藏的状态,以至于看到什么东西就想能不能躲。在民歌里有时会看到这种出奇的写法,气质和文人作品大不相同。
欢作沉水香,侬作博山炉。将情郎比做香,自己比作香炉。我以前读到的解说是,这隐喻男女性器官。嗯,我觉得这个解说有道理,不过还不止如此,这是对男女情欲的一个很好的形容,是男性投身于其中,女性承受……嗯大概是这个意思……两人的欢情融为一体,就像香烧起来了,烧出了香气,一缕青烟,还有许多香灰。香灰留在炉子里。
高中的时候在一本乐府诗选集里读到这首,于是印象很深刻。虽然艳情诗很多,但能写得这么隽永而不低俗的不多,引用林黛玉的话说,可以叫“词藻警人,余香满口”。后来李白也引用了这个典故,“博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞”,也挺不错的。
(五)
欢欲见莲时,移湖安屋里。 芙蓉绕床生,眠卧抱莲子。用谐音双关,“莲”谐音“恋”,‘莲子“谐音”怜子“,”芙蓉“谐音”夫容“。诗歌表面的意境是新奇的,如果想经常见到莲花,就把湖搬到屋里,这样睡觉的时候就能抱着莲蓬;仔细一读,谐音的意思是,你想要见我,就主动来我屋里,我可以和你日夜偎倚。景物描写和感情抒发有相似的地方,也有不相似的地方,很迷幻,所以这首诗很好。
“莲”给我的印象一般是“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,但与此同时也经常被用来暗喻爱情和性。这两个意向之间可能并无必然联系,但我总会因此觉得,鱼水之欢也可以是美丽纯洁的。
以上内容主要是对书里的赏析的读书笔记,写得不怎么精彩,大约也没有什么价值——不过对我自己还是有学习和记录的意义。我以前对“评诗”这个收藏夹的设想正是收集一些精彩的评论,但最近多读了一些书,发觉以前写的那些我自以为很行的东西其实也不行。所以就把任何和诗歌相关的评论都收集进去好了。
张慕晖对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
杨叛儿(暂出白门前/欢欲见莲时)
-
上山采蘼芜
上山采蘼芜,下山逢故夫。 长跪问故夫,新人复何如? 新人虽言好,未若故人姝。 颜色类相似,...
-
河中之水歌(河中之水向东流)
河中之水歌 无名氏 河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。 莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头, 十...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄