地下室手记
我觉得,动手撰写这都《手记》就是一个错误。至少,在撰写这部小说期间,我一直感到愧疚:这么说吧,这不是一部文学作品,而是带有感化性质的惩戒书。如果撰写一部冗长的小说,描述我栖居在地下室的角落里,道德堕落,环境恶劣,过着没有活力的日子,既爱慕虚荣,又怨天尤人,从而蹉跎岁月,虚度一生一真的,那是多么乏味无趣。小说里应当有英雄人物,而这里则有意识地集中描述了与英雄相左的所有特征;主要之点还在于:所有这一切都会让人产生极不愉快的印象,因为我们大家都脱离生活,每个人,毫无例外,或多或少都有自己的缺陷;我们已经严重地脱离生活,以致有时会对“有活力的生活”产生厌恶之感,因此,当人们向我们提及这种生活时,我们甚至无法忍受。要知道,我们甚至几乎要把真正的“有活力的生活”认为就是劳动,就是谋生,而且,我们大家都默认按照书本生活会更好一些。那为什么我们有时还要劳碌奔波,为什么要折腾胡闹,为什么要提出各种请求呢?我们自己也不知道为什么。如果我们不合情理的要求得到满足,那我们的情况将会更加糟糕。要是不信,您就试试吧!比方说,如果给了我们更多独立的空间,放开了我们所有人的手脚,拓展了我们活动的空间,放松了管理,那么,我们…我敢保证,我们会立即尽求重新回归被管束的状态。我知道,你们也许会因此而对我十分恼火,会跺着脚对我大声吼叫:您说的是有关您个人和地下室里你们一小撮人的情况,您可不能说成“我们所有人”。对不起,先生们,我可不是用我们这个小群体的行为来为自己辩解。至于我个人,那么,我在白己的生活中做到极到的事情,你们则连做到一半的胆量都没有,而且你们把自己的怯橘当成明智,并聊以自慰,自欺欺人,因此,我也许会比你们“更具活力”。请你们用心地仔细看一看吧!我们甚至都不知道,这个有活力的东西现在在哪儿,它是什么样的,又该怎样称呼。如果只剩下我们自己,没有书本,我们会立即迷失方向,张皇失措——我们将不知道应该追随什么,坚持什么;不知道该爱什么,恨什么;也不知道该尊重什么,鄙视什么。我们甚至会因为做人,做一个有着自己血肉的真正的人而苦恼不堪,深感羞愧,视之为耻辱,并且一心向往成为想象之中的共性人。我们都是死胎,而且我们的生命早就不是来自有着鲜活生命的父辈,这却让我们越来越满意,喜爱得着了迷。无需多久,我们就会异想天开地设法从思想中得以诞生。够啦,我不想再往下写《地下室手记》了… 引自 地下室手记
61人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄