19 小猪布兰德的故事
The Tale of Pigling Bland (1913年)
从前,有一个上了年纪的猪太太,大家都叫她佩蒂托斯姑妈。她一共生了八个孩子,四个女孩——珂罗斯、莎珂、笑笑和丝波特,四个男孩——亚历山大、小猪布兰德、晨晨和斯达比。斯达比的尾巴出过一次事儿。
八只小猪都很能吃。“哎呀,哎呀!他们真能吃,他们真能吃啊!”佩蒂托斯姑妈看着自己的孩子们,骄傲地说。 突然,传来一声长长的凄厉的尖叫!原来,亚历山大钻进猪槽的铁环里,被卡住,出不来了。
佩蒂托斯姑妈和我一起抓住他的后腿,用了很大的力气,才把他拉出来。 晨晨也做过一件很丢人的事:在洗衣服的时候,他不小心吞下了一块肥皂。
不一会儿,在一个放干净衣服的篮子里,我们又发现了一只小脏猪。 “啧,啧,啧!这到底是谁啊?”佩蒂托斯姑妈抱怨道。 佩蒂托斯姑妈一家子的皮肤都是粉红色的,有的是粉红中带着几颗黑点。可是,这只小脏猪却全身漆黑!直到她一头跳进浴盆中,大家才认出来,原来是笑笑!
我走进菜园的时候,看到珂罗丝和莎珂正在那儿拔胡萝卜呢。我立刻跑过去,打了她们一顿,然后揪着她们的耳朵,把她们拖出了菜园,这时,珂罗丝竟然还想用她的小牙咬我呢!
“佩蒂托斯姑妈,佩蒂托斯姑妈!你是一个十分可敬的母亲,可是你的孩子们实在太调皮了。除了丝波特和小猪布兰德,其他的小猪都太淘气了。” “是啊,是啊!”佩蒂托斯姑妈感叹道,“他们每天都要喝下成桶成桶的牛奶,看来,用不了多久,我必须再去买一头奶牛了!唉,把温顺听话的小丝波特留在家里,帮我做些家务,其他的小猪就都出去自谋生路吧。四个男孩子再加上四个女孩子,我的孩子实在太多了!”
佩蒂托斯姑妈仔细想了一想,接着说:“是啊,他们一走,家里的粮食就够吃了。” 就这样,晨晨和莎珂坐上一辆独轮推车离开了家,斯达比、笑笑和珂罗丝也乘着一辆大车走了。 另外两只小猪——布兰德和亚历山大,他们准备去市场上找工作。 我们刷好他们的外套,卷起他们的尾巴,洗了洗他们的小脸,最后在院子里为他们送行。
佩蒂托斯姑妈很伤心,不住地用一块大手帕擦着眼睛。她擦去小猪布兰德的鼻涕和眼泪,又擦掉亚历山大的鼻涕和眼泪,然后把手帕递给了丝波特。最后,她叮嘱那两只小猪:“哦,布兰德,我的儿子,你现在必须去市场了。路上,你要牵着你的弟弟亚历山大的手,注意不要弄脏礼服,还要记得擤鼻涕啊——”说着,佩蒂托斯姑妈又把手帕传了一圈,“小心保管好你们随身携带的行李啊!当心陷阱、鸡栏、熏肉加蛋。另外,一定要用你们的后腿走路啊!”
小猪布兰德的性情很稳重,他看着妈妈,虽然极力控制自己的情绪,可眼泪还是顺着两颊淌了下来。 佩蒂托斯姑妈又把目光转向了她的另一个儿子亚历山大:“哦,我的儿子亚历山大,记得和你的兄弟手牵手啊——” “呵呵,呵呵,呵呵!”亚历山大还不大懂事,他傻笑起来。
“记住,牵着哥哥布兰德的手。现在,你们该去市场了,一路要当心啊——” “呵呵,呵呵,呵呵!”不懂事的亚历山大再次打断了妈妈的话。
“你又气我,”佩蒂托斯姑妈说,“注意路标和里程,不要囫囵地吞下青鱼骨头,别扎破喉咙啊——” “你们还要记住,”我叮嘱他们说,“一旦穿越了这个郡的边界,你们就再也不能回来了。喂,亚历山大!你有没有注意听我的话啊?好了,这是两张小猪执照,有了它们,你们就可以前往兰开复市场找工作了。注意,亚历山大!这两张小猪执照,可是我费了很大的力气,才从警察那里办下来的啊!” 小猪布兰德表情严峻,认真地听着我的嘱咐。可是,亚历山大太浮躁了,哪像听进去的样子,真是没有办法!保险起见,我分别把证件别在了他们各自的背心口袋里。 另外,佩蒂托斯姑妈还为他们分别准备了一个小包裹,还有八块薄荷糖。在糖纸上,她还用心地写上了遇到危险时的应对办法。 然后,他们就一起出发了。 起初,小猪布兰德和亚历山大小跑着,走了近一英里的路。至少,小猪布兰德是这样做的。亚历山大却多走了一倍的路,因为他一路上蹦蹦跳跳,一会儿从路的这一边跳到那一边,一会儿又从路的那一边跳到这一边。另外,他还不时地拧哥哥一下,嘴里唱着: 这只小猪去市场, 那只小猪留在家, 这只小猪有块肉—— “看看妈妈给我们准备了什么干粮吧,布兰德?” 于是,小猪布兰德和亚历山大停下来,坐在地上,打开了各自的包裹。不久,亚历山大就三下五除二地吃完了他的那份干粮。并把自己的那份薄荷糖全吃光了。
“给我一块薄荷糖吧,布兰德。” “可是,我想把它们保存起来,到需要的时候再吃。”小猪布兰德吞吞吐吐地说。 布兰德的话刚说完,亚历山大就尖声大笑起来。然后,他拿起钉着他的猪执照的别针,去刺小猪布兰德。小猪布兰德就用手来拍他,亚历山大不小心把自己的别针弄掉了,于是又去扯小猪布兰德的别针,结果把两份执照弄混了。小猪布兰德很生气,责备了弟弟亚历山大几句。 不过,两只小猪很快又和好了。他们一边继续向前奔跑,一边唱着: 有个男孩叫汤姆,匆匆忙忙在赶路。 你想知道为什么,原来偷了一头猪。 别看父亲是笛手,他却不会啥演奏。 曲子只会吹一首:“翻过山冈去远方!” “你们在唱什么呢,两位小绅士?谁偷了猪?——喂,你们的执照呢?”这时,一位警察走过来,喊住了他们。在街道拐角的地方,他们差点就撞上了这位警察先生。 小猪布兰德从口袋里掏出自己的执照,可亚历山大摸索了好长时间,才胆怯地递上一件东西——
“四分之三个便士,买两斤半的糖果——这是什么玩意?小家伙,这根本就不是执照啊!” 亚历山大耸了耸鼻子,吓坏了,因为他把执照弄丢了。 “我本来有一个执照的,我真的有呢,警察先生!” “如果没有执照,他们怎么可能让你动身呢?我正好要经过农场,你先跟我回去吧。”“那我能和你们一起回农场吗?”小猪布兰德问。
“我看不需要了,小先生。哦,你的执照是没有问题的。”
小猪布兰德不想孤身上路,何况这时又下起雨来。可他知道,和警察争论这些问题是不明智的。于是,他给了弟弟一块薄荷糖,然后目送他们渐渐走远了。 亚历山大的结局是这样的:大约到了下午茶的时间,那个警察悠闲地带着一只湿漉漉的、无精打采的小猪,来到了农场。我把亚历山大送给了附近的一户人家。他在那里生活得还相当不错呢。 小猪布兰德的心情很沮丧,独自向前走去。他走到一个十字路口,看到那里立着一个路标,上面写着:“前往集镇,五英里”,“翻过小山,四英里”,“前往佩蒂托斯农场,三英里”。 小猪布兰德看了这个路标,大吃了一惊。看来,晚上到达集镇的希望已经落空了,而明天就是招工会了。唉,都怪那个不懂事的亚历山大,一路上浪费了那么多的时间!小猪布兰德忍不住叹了口气。
他看了看那条通往小山的路,又充满了希望。接着,他扣上外套的纽扣,冒雨走上了那条路。
小猪布兰德是不想去市场的。他一想到自己孤独地站在拥挤的市场上,被人们评头论足,最后被一个五大三粗的农夫雇走,心里就感到难受极了。 “我真希望自己能有一个小菜园,然后种一些土豆!”小猪布兰德嘟囔着。 他把一只手伸进一个口袋,摸了摸自己的执照;又把另一只手伸进另一个口袋,又摸了一张——啊,那是亚历山大的执照!小猪布兰德尖叫了一声,回头猛跑起来,他希望自己能赶上亚历山大和那位警察。 不幸的是,在一个转弯的地方,他走错了路。更不幸的是,他在几个转弯的地方又走错了,最后迷路了。 天黑下来了,大风呼呼刮着,树枝呜呜响着,发出一声声的叹息。 小猪布兰德惊恐极了,吓得哭起来:“呜呜!呜呜!我找不到回家的路了。” 在胡乱走了一个多小时后,布兰德总算走出了树林。这时,月亮钻出了云层,把皎洁的月光洒向了大地。小猪布兰德发现,这是一个完全陌生的地方。
有一条小路从一片荒野穿过,下面是广阔的山谷,一条小河正在月光下泛着银光。在夜雾的笼罩下,远方的山冈隐约可见。 小猪布兰德发现不远处有一座小木屋,就加快步子走过去,爬了进去。 “我想,这大概是一间鸡舍吧,可我别无选择了。”小猪布兰德自言自语道。这时候,他浑身又湿又冷,疲惫极了。 “熏肉加蛋!熏肉加蛋!”一只母鸡立在鸡窝里,咯咯地叫着。 “陷阱!陷阱!咯咯,咯咯!”一只小公鸡被吵醒了,斥责着母鸡。
“去市场吧!去市场吧!跳着去吧。”一只待在小公鸡旁边的白母鸡咯咯地叫着,她正在孵小鸡。 小猪布兰德有些害怕,他决定天一亮就离开这里。很快,他和这里的母鸡全都睡着了。 可是,还不到一个钟头,他们都被惊醒了。鸡的主人——派伯逊先生,提着一盏煤油灯走进了小木屋。他拿着一个带盖的大筐,准备装上六只鸡,一早送到市场去。
他惊讶地说:“喂,这里还有一只呢!”说着,他抓起小猪脖后的鬃毛,把他扔进了大筐里。然后,他顺手抓了六只母鸡,扔在了小猪布兰德的身上。那些母鸡全身脏兮兮的,而且乱踢乱叫个不停。
大筐里装着六只鸡和一只小猪,分量确实不轻啊!派伯逊先生背着他们,摇摇晃晃地走下山去。由于一路颠簸,筐里又那么拥挤,小猪布兰德几乎被母鸡们扯成碎片了!可是,他还是紧紧捂着装执照和薄荷糖的口袋,不让它们从衣服里掉出来。 最后大筐被重重地丢在厨房的地上,盖子被打开了,小猪布兰德被一只大手提了出来。布兰德抬起头,只见一个丑陋的中年男人出现在他面前。这个人看上去就不顺眼,他的嘴巴笑得那样厉害,都快要咧到两只耳朵那里去了。 “不管怎么说,这只可是自己送上门来的。”派伯逊先生说着,把小猪布兰德的口袋搜了一遍。 他把大筐推到一个角落里,然后在外面罩上一个大口袋,里面的母鸡们安静了下来。接着,他又在炉子上坐上锅,然后解开了靴子。 小猪布兰德拉过一张凳子,坐在凳子上,不安地搓着手。 派伯逊先生脱下一只靴子,把它甩到了厨房的壁板上。这时,一阵沉闷的哼哼声传过来。“闭嘴!”派伯逊先生说。 派伯逊先生又脱下一只靴子,像甩第一只靴子一样,甩到了壁板上。这时,又出现了一阵奇怪的声音。“你给我闭嘴。”派伯逊先生说。小猪布兰德感到很紧张,坐在凳子上,哆嗦了两下。
派伯逊先生从箱子里取出麦片,开始煮麦片粥。 小猪布兰德感到,在厨房的那一头,又传来了一阵不安的骚动。可是,他实在太饿了,没有理会那些奇怪的声音。 派伯逊先生一共倒了三盘麦片粥,一盘给自己,一盘给了小猪布兰德,那第三盘呢?他瞪了小猪布兰德一眼,犹豫了一会儿,将它放进柜子里,锁了起来。 小猪布兰德战战兢兢地吃完了他的晚餐。
吃罢晚餐,派伯逊先生看了看日历,然后摸了摸小猪的肋骨。从日历上不难看出,在这个季节做熏肉已经太晚了。他真后悔,不该给小猪吃这顿饭!而且,母鸡们也已经见过这只小猪了。
派伯逊先生看了看剩下的几条可怜巴巴的熏猪肉,又犹豫不决地看了看小猪布兰德。 “喂,今天晚上,你可以睡在地毯上。”派伯逊先生最后说。 这天夜里,小猪布兰德睡得十分香甜。 第二天早晨,派伯逊先生多煮了一些麦片粥。这天的天气很不错,非常温暖。他看了看箱子里剩下的麦片,一脸的不高兴。 “你还会继续赶路吧?”派伯逊先生问小猪布兰德。 布兰德正要说话,一位邻居在大门口吹起了口哨——派伯逊先生要带着母鸡,搭他的车去市场。派伯逊先生急忙提着大筐朝门外走去。他吩咐小猪布兰德,要关好大门,不要多管闲事;否则的话——“我回来剥了你的皮!”派伯逊先生说。 这时,一个念头在小猪布兰德的脑子里一闪而过:如果自己也请求搭车,或许还来得及赶到市场呢! 可转念又一想,派伯逊先生不值得信任,还是算了吧。 小猪布兰德悠闲地吃完早餐,便在这个农舍四周看了看,这里的每样东西都上了锁。在厨房的后面,放着一桶土豆皮。于是,他吃了那些土豆皮。然后,他开始在一个水桶里洗麦片粥盘子,同时唱起歌来: 小汤姆的风笛声,多么的响亮。 所有的男孩,还有小姑娘。 全都跑过来,听他的演奏: “翻过山冈去远方!”
突然,一个微弱沉闷的声音和他一起唱道: 道路多么遥远啊,翻过一座座山冈, 风儿吹过我的头发,一路上飘飘荡荡! 小猪布兰德不再擦拭手里的盘子,静静地听着。 迟疑了好一会儿,布兰德蹑手蹑脚地走到厨房的门前,探头朝里面看。可是,厨房里并没有人啊!
又过了一会儿,布兰德走到一个碗柜前,透过锁孔闻了闻,里面非常安静。 又过了一段时间,小猪布兰德把一块薄荷糖塞到了门缝下。很快,薄荷糖被拿走了。 这一天,小猪布兰德又陆续把六块薄荷糖塞到了门缝下。当然,薄荷糖都被拿走了。 派伯逊先生回到家,发现小猪布兰德正坐在火炉前。他已经清洗好了炉灶,坐上了煮水的罐子,不过他还够不到麦片。
派伯逊先生很和蔼,拍了拍布兰德的后背。他煮了很多麦片粥,却忘了锁上装麦片的箱子。他虽然锁上了碗柜的门,可关得并不严实。这天,他早早就上床休息了,还嘱咐小猪布兰德:在第二天中午十二点之前,千万不要吵醒他。
小猪布兰德独自坐在炉火旁,吃着晚餐。 突然,不远处传来一个微弱的声音:“你好,我的名字叫小猪薇姬。请你多给我一些麦片粥,好吗?” 小猪布兰德吓了一大跳,惊奇地打量着四周。
这时,一个极可爱的黑色伯克夏小猪正站在他的旁边。她长着一双亮晶晶的小眼睛,一个双下巴,还有一个翘翘的短鼻子。 她笑眯眯地看着小猪布兰德,用手指了指他手里的盘子。布兰德马上把盘子递给她,然后走向麦片箱。 “请问,你是怎么到这里来的?”小猪布兰德问道。 “被偷来的呗。”小猪薇姬的嘴里塞满了食物,含糊地说。 布兰德壮着胆子取出了麦片。 “偷来做什么呢?” “做熏肉啊,做火腿啊!”小猪薇姬眉飞色舞地回答。 “那你为什么不赶快逃走呢?”小猪布兰德惊叫道。 “等吃完晚饭,我就走。”小猪薇姬坚决地说。 小猪布兰德煮了很多很多的麦片粥,然后害羞地看着薇姬。 薇姬吃完了第二盘麦片粥,就站起身来,看样子好像要出发了。 “现在是夜里,外面太黑了,你不能走。”小猪布兰德说。 薇姬看上去十分焦虑。 “那在白天,你认识路吗?” “我知道,从河对岸的小山那边能看见这座小房子。小猪先生,你要走哪条路呢?”
“去市场的那条路——我身上有两份猪执照,我可以把你带到大桥那边。”小猪布兰德坐在凳子上,满有把握地说。 薇姬很感激布兰德,问了他很多私人问题,这使布兰德有些不好意思。 布兰德只好闭上眼睛,假装睡觉。于是,薇姬安静了下来。 这时一股薄荷糖的味道飘过来,小猪布兰德闻到了。 “我还以为,你把薄荷糖都吃光了呢!”小猪布兰德睁开眼睛,说道。
“我只吃了一点点。”小猪薇姬说。在火光的映衬下,她开始耐心地研究着糖纸上写的内容。 “我劝你不要再吃了。透过天花板,派伯逊先生可能会闻到薄荷味呢。”布兰德有些担心。 小猪薇姬很听话,把薄荷糖放回了她的口袋。 “你能给我唱支歌吗?”她请求道。 “对不起……我……我牙疼。”布兰德不好意思地说。 “那么,我来唱好了,”薇姬说,“即使我唱错了,你也不会在意吧?有些歌词我已经想不起来了。” 小猪布兰德没有反对。他坐在那里,眯起眼睛,看着薇姬。 小猪薇姬摇着头,扭动着身体,用手打着节奏,低声唱起来: 一只可笑的猪妈妈, 生活在一个猪栏里。 她有三只小猪娃儿, 哼哼哼地叫个不停! 小猪们,一起叫, 噜噜噜!噜噜噜! 她唱了三四段,都唱得优美动听,只是每唱一段,她的头就会低下去一点,最后她把小眼睛慢慢闭上了—— 三只小猪娃儿, 长得那么瘦, 实在太瘦啦! 不知道为什么, 他们不说噜噜噜, 也不说呜呜呜! 不知道为什么, 他们不说——
唱到这里,小猪薇姬的头垂得越来越低,最后滚到地上,像一个小皮球,在火炉前的地毯上睡着了。 小猪布兰德轻手轻脚地走过去,给她盖上了一个椅罩。
布兰德怕自己睡着了,所以在后半夜,他一直坐在那里倾听蟋蟀的叫声,还有天花板上传来的派伯逊先生的鼾声。 第二天,天才蒙蒙亮,小猪布兰德便扎好小包裹,叫醒了薇姬。薇姬显得既兴奋,又有些害怕。 “可天还很黑呢,我们怎么能找到路呢?” “公鸡已经叫过了,我们得赶紧出发,否则等母鸡吵闹起来,就会吵醒派伯逊先生。” 这时,薇姬突然坐下来,哭了起来。 “走啊,薇姬,只要我们的眼睛适应了外面的环境,我们就能看见路了。来吧,我已经听到母鸡在吵闹了!”
小猪布兰德生性温和,他从来没有对母鸡说过“嘘”。他记得,在那个拥挤的大筐里也是这样的。 布兰德悄悄地打开房门,带着薇姬走了出来。这里没有花园,派伯逊先生家周围被鸡糟蹋得不成样子。 两只小猪手拉手,悄悄地穿过田野,向大路走去。 这时候,太阳升起来了,耀眼的光芒照耀着山顶。阳光洒满山坡,渐渐向宁静的绿色山谷倾泻。在山谷里,一座座白色的小农舍偎依在花园和果园的环抱中。
“那是威斯特摩兰郡。”小猪薇姬说着,松开小猪布兰德的手,一边跳,一边唱: 有个男孩叫汤姆,匆匆忙忙在赶路。 你想知道为什么,原来偷了一头猪。 别看父亲是笛手,他却不会啥演奏。 曲子只会吹一首:“翻过山冈去远方!”
“走吧,薇姬,我们必须尽早赶到大桥那里。” “你为什么要去市场呢,小猪布兰德?”薇姬问道。 “我其实并不想去,我希望去种土豆。”
“你要一块薄荷糖吗?”薇姬问道。 小猪布兰德故意拒绝了。 “你的牙还疼吗?”薇姬又问道。 小猪布兰德低声咕哝着。 小猪薇姬吃着薄荷糖,走到小路的对面。 “薇姬!躲在墙下别动,有人在那里耕田呢!” 后来,薇姬跑过小路。他们下了山冈,走向两个郡的边界。 突然,小猪布兰德听到了一阵车轮声,就停下了脚步。 一辆马车从他们后面慢慢地赶上来。赶车的杂货商正坐在马车上,读着一张报纸;一条缰绳放在马背上。
“快把你嘴里的薄荷糖吐掉,薇姬,我们得快点跑了!什么都不要说,只管照我说的做。大桥就在我们的眼前了!”布兰德说着,几乎要哭出来了。他扶着薇姬的胳膊,装出一瘸一拐的样子向前挪着脚步。
如果不是马因为受惊退了一步,打起了响鼻,那位杂货商可能就从他们的身边走过去了。
可是,他现在停下马车,放下了马鞭。 “喂!你们要去哪儿?” 小猪布兰德站在那里,茫然地看着他。 “你是聋子吗?你们是要去市场吗?” 小猪布兰德慢慢地点点头。 “果然,被我猜中了!可集市是在昨天啊!给我看看你们的执照,好吗?” 布兰德注意到,杂货商的马抬起了后脚,马蹄中间嵌着一颗小石头。
杂货商轻挥了一下马鞭,问道:“证件呢?小猪执照呢?” 小猪布兰德摸遍了口袋,终于拿出了两张纸递给他。杂货商看了看那两张纸,仍不满意。 “这位年轻的女士,她的名字是叫亚历山大吗?” 小猪薇姬张了张嘴,又把话咽回去了。 小猪布兰德咳起来,好像得了气喘一样。 这时,杂货商的手指在报纸的广告栏上飞快地移动着——“遗失、被偷或走失。如有人找回,愿以十先令酬谢。”他转过头,上下打量着小猪薇姬,心里打定了主意。这真是一笔好买卖! 他吹了一声口哨,向耕田的农夫打招呼。 “你们在这儿等着,我驾车过去和农夫说几句话。”杂货商说完,收起缰绳向农夫走去。他知道小猪很狡猾,不过他相信,像布兰德这种瘸腿的小猪是跑不了多远的!
“现在别跑,薇姬,他肯定会回头看。”果然,杂货商回头看了一眼。两只小猪正静静地站在大路中间。然后,他检查了一下马掌,知道马也瘸了。他到了农夫那里,费了很长时间,才取出嵌在马掌里的小石头。 “现在,薇姬,快跑!”小猪布兰德小声说道。 再也没见过哪只猪跑得像他俩这么快!他们飞奔着、尖叫着,沿着长长的山路,向桥头冲去。
小猪薇姬连蹦带跳、大步流星地跑着,连衬裙都被风吹得鼓了起来,一双小脚敲打着地面,“啪嗒、啪嗒”作响。 他们跑啊跑啊,一直向山下跑!他们选了一条捷径,穿过卵石河床和灯芯草之间一块平坦的草坪。 他们终于跑到了小河那里,抵达大桥边——他们手拉手,走过大桥,这下总算安全了! 两只小猪——薇姬和布兰德,翻过一座座山冈,一路跳着舞,向远方而去。
゜静对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
17 提米脚尖的故事
The Tale of Timmy Tiptoes (1911年) 从前,有一只名叫提米脚尖的小灰松鼠,他长得胖胖乎乎...
-
18 托德先生的故事
The Tale of Mr. Tod (1912年) 我已经写了很多书,书中的主人公都是善良的小动物。现在,我...
-
19 小猪布兰德的故事
-
20 阿普利·达普利的童谣
Appley Dapply’s Nursery Rhymes (1917年) 阿普利·达普利, 走来一只小棕鼠, 真呀真淘气...
-
21 城市鼠约翰尼的故事
The Tale of Johnny Town-Mouse (1918年) 城市鼠约翰尼出生在一个碗柜里。提米·威利出生在...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄