仙人
然而,莎士比亚将他的仙后命名为提泰妮娅,是他最为背离原本孤立的本土仙人传统的地方。苏格兰的詹姆斯六世,抨击“在地下交谈”的魔鬼时,反驳雷金纳德·斯考特危险的怀疑观点,认为“第四种精灵”是那些“被异教徒称为狄安娜,以及她四处游走的侍臣,我们把他们称为仙人(Phairie)” 2,虽然他也描述并嘲笑别人相信“有一个仙人的王和后,他们居然有那么一班快活的廷臣侍从,他们……如何……像自然的男男女女那样做所有其他的行为”。莎士比亚选择的名字“提泰妮娅”直接来源是奥维德的《变形记》,在《变形记》中,这个名字出现了五次,包括在阿克特翁的叙述中,有一次被用来称呼狄安娜(第三卷第173行)。它从未在戈尔丁译本中出现,戈尔丁总是使用“提坦之女”(Titan’s daughter)这样的短语。戈尔丁的翻译是准确的,因此奥维德应是使用同一名字来称呼皮拉(Pyrrha,第一卷第395行)、狄安娜的母亲拉托(Latona,第六卷第346行)和变形高手喀耳刻(第十四卷第382、438行)。喀耳刻把人变成猪的能力可能与《仲夏夜之梦》有关系。
49人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄