海妖之歌
她们继续吸引人们走向死亡。她们的音乐能使自由的灵魂超脱出肉体这一短暂的樊笼,进而将灵魂带到音乐宇宙之中,永久享受纯粹的欣快。这些神圣的生灵不再是海神波塞冬的女儿,她们更像是光明和宙斯的孩子,她们是人类的朋友,帮助人类进入永恒的美妙乐园。然而,换取这一切依然要以死亡为代价。 引自 第一章 海沃动人的歌声 俄耳甫斯用齐特拉琴弹奏美妙的音乐,盖过了海妖的歌声,保留住了这支英雄队伍。海妖们难过得跳海而亡。一些希腊的作者将这种自杀行为的原因归结为她们与缪斯的音乐比赛。 引自 第一章 海沃动人的歌声 此时这些海妖几乎已经看不出《奥德赛》中的吸血鬼形象。她们的名字成了与音乐和诗歌魅力相关的普通意象。在拜占庭时代,学者们互相称呼对方为“塞壬”是很常见的事情,这个称号很接近于如今的博士、学者等。而荷马本人成了永恒的塞王。 引自 第一章 海沃动人的歌声 她们长着女性的面庞,因为没有什么比爱情更能扭曲上帝的意志。 引自 第二章 摇曳的鱼尾 整个纺锤在“必然”的“膝上”旋转。每一碗拱的边口上都站着一个海妖,跟着一起转,各发出一个音,八个音合起来形成一个和弦。此外还有三个女神,距离相等,坐在自己的宝座上。她们是“必然”的女儿,“命运”三女神,身着白袍,头束发带。她们分别叫拉赫西斯、克洛索、阿特洛泊斯,和海妖们合唱着。拉赫西斯歌唱历史,克洛索歌唱当下,阿特洛泊斯歌颂未来。克洛索右手不时接触纺锤外部帮它转动,并观察转动的停隔时间;阿特洛泊斯用左手推动纺锤内部;拉赫西斯两手交替着,时而推动内面,时而推动外面。 柏拉图《理想国》,第十卷 引自 见证与文献 美人鱼 美人鱼,我知道你的烦扰哪里来 你泪流满面,可也游弋在黑夜? 大海呀,竟也像极了你,声声诡计 我浪涛里高歌的船舰,只称岁月。 纪尧姆·阿波利奈尔 《动物寓言集或俄耳甫斯的随从队列》 七星诗社丛书,伽利玛出版社,1956年 引自 见证与文献
47人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄