安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首
安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町:
新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》
摘自日亚网(Amazon.co.jp/亚马逊日本)
原文:花の色は 移りにけりな いたづらに
わが身世にふる 眺めせしまに 小野小町(女)
安四洋原译 :(之一)春风又起雨霏霏,遍打樱花容色摧,
往事迷惘沉思中,红颜已逝知人谁。
(之二)春风雨霏霏,遍打花色摧,
往事迷惘处,红颜逝语谁。 安四洋原译
109人阅读
缺心眼子对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
安四洋新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》 摘自日亚网(Amazon.co.jp/亚马逊日本)
安四洋新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》 摘自日亚网(Amazon.co.jp/亚马逊日本) 第1首:...
-
安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町:
安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首--作者小野小町: 新书《日本短歌行-小仓百人一首全译》 ...
-
安四洋原译《小仓百人一首》第 9 首
> 查看全部3篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄