六、创作搭档博伊托
Lee闹闹 (不成功 便成仁)
读过 威尔第的“莎士比亚”
《奥赛罗》和《法尔斯塔夫》的脚本写作足可谓脚本作者与作曲家的精诚合作。威尔第既对脚本提出结构建议,也修正文本;博伊托则推动威尔第萌生新的音乐创作灵感,尤其是在处理《法尔斯塔夫》的蓝本之一《温莎的风流娘儿们》时。在思想碰撞中,他们之间形成了一套打趣式的交流方式,威尔第的语气也截然不同于他早先同能力欠佳的脚本作者打交道时的愤怒和威吓。由于威尔第想对创作计划保密,他们使用了一种“代号”,称奥赛罗为“巧克力”(Il Cioccolato),称法尔斯塔夫为“大肚腩”(Pancione)。诚然,威尔第提笔创作歌剧《奥赛罗》,一定程度上是受到外力的推动。但他对此后再度与博伊托合作莎士比亚戏剧的这一想法,却报以非常愉快的回应。40 年前,从威尔第的第二部歌剧《一日为王》失败后,他就再没写过喜剧作品,博伊托向他提议:“以《奥赛罗》为封笔之作并非最佳方式,唯一较之最合适的,就是《法尔斯塔夫》的全面胜利”。威尔第亦深有同感。在给博伊托的信中,他曾就耄耋之年依旧投身歌剧创作而感慨道:“如果你能找到哪怕一个我必须创作的理由,如果我知道如何令时光倒退 10 年,那该多么令人欣喜啊!我们会告诉公众,我们还在这儿!!让路吧!!” 他的创作搭档博伊托不仅为这两部歌剧撰写了脚本,还积极参与了每部歌剧的选角和制作细节,并与威尔第及好友法乔一起筹备了《奥赛罗》在斯卡拉歌剧院的演出。 引自 六、创作搭档博伊托
20人阅读
Lee闹闹对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
六、创作搭档博伊托
-
序言 比较的剧评
那些质疑莎士比亚的戏剧非他本人所写的人,通常持有某种谬误的现代眼光,他们将莎士比亚与现...
> 查看全部2篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄