THE FLOWER-SCHOOL
When storm clouds rumble in the sky and June showers come down,
The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos.
Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee.
当雷云在天上轰响着,六月的大雨落下的时候,
润湿的东风走过荒野,在竹林中吹着口笛。
于是一群一群的花从无人知的地方突然走出来,在绿草上狂乐地跳着舞。
Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flowers children rush out in the dresses of pink and yellow white.
树枝在林中互相抵触着,绿叶在狂风里萧萧地响着,雷云拍着大手,花孩子们便在那时候穿了紫的,黄的,白的衣,急急忙地跑了出来。引自第75页